【彼】の例文_139
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<彼の韓国語例文>
그의 집은 낡았고 비참한 상태였다.
の家は老朽化しており、惨めな状態だった。
그 가혹한 상황 속에서 그들은 비참한 생활을 하고 있었다.
その過酷な状況の中で、らは惨めな生活を送っていた。
그의 실패는 그를 비참하게 만들었다.
の失敗はを惨めな気持ちにさせた。
그녀는 비참한 상황에서 벗어나기 위해 필사적이었다.
女は惨めな状況から逃れるために必死だった。
그의 노년은 비참하게 끝났다.
の老年は悲惨に終わった。
그는 회사 방침과 맞지 않아 점점 설 자리가 없어졌다.
は会社の方針と合わず、次第に居場所がなくなった。
그는 팀 내에서 역할을 잃고 설 자리가 없다.
はチーム内での役割を失い、居場所がない状態だ。
그의 계획은 마치 뜬 구름을 잡는 것과 같다.
の計画はまるで不可能なことをするようなものだ。
그는 뜬 구름을 잡는 꿈만 꾸고 있다.
は不可能なことをするような夢ばかり見ている。
그는 지위가 올라가자 점점 더 하늘 높은 줄 모르다.
は地位が上がると、ますます偉ぶって威張り散らすようになった。
그는 성공했다고 하늘 높은 줄 모른다.
は成功したからって、偉ぶって威張り散らすようになった。
그는 자주 없는 말을 해서, 뭐라고 말해도 믿을 수 없다.
はよく嘘をつくので、何を言っても信じられない。
그가 없는 말 한다고는 생각하지 않았다.
が嘘をつくとは思わなかった。
그의 결백이 증명되어 누명을 벗은 순간, 모두가 놀랐다.
の潔白が証明され、濡れ衣が晴れた瞬間、全員が驚いた。
그의 오해가 풀리고, 누명을 벗은 것에 가족들도 기뻐했다.
の誤解が解け、濡れ衣が晴れたことに家族も喜んだ。
그 사건에서 누명을 벗는 순간, 그는 눈물을 흘렸다.
あの事件で濡れ衣が晴れる瞬間、は涙を流した。
그녀는 마침내 누명을 벗고, 마음이 편안해졌다.
女はやっと濡れ衣が晴れ、心から安堵した。
그는 무죄를 증명하고, 누명을 벗었다.
は無実を証明し、濡れ衣が晴れた。
그는 매번 허풍 치는 걸 좋아하고, 실제로 할 수 있는 것은 적다.
は毎回、ほらを吹くのが好きで、実際にできることは少ない。
그가 말하는 것은 뭔가 허풍을 치는 듯한 이야기들뿐이다.
が言っていることは、どうもほらを吹くような話ばかりだ。
그녀는 허풍을 치는 게 버릇이라서, 이제는 별로 믿지 않기로 했다.
女はほらを吹くのが癖だから、もうあまり信用しないことにしている。
그는 자주 허풍을 친다.
はよくほらを吹く。
그녀의 갑작스러운 실종은 수수께끼에 싸여 있다.
女の突然の失踪は謎に包まれている。
그의 과거는 수수께끼에 싸여 있다.
の過去は謎に包まれている。
그는 세상을 등지고, 외로운 삶을 선택했다.
は世間に背をむけて、孤独な生活を選んだ。
그는 세상을 등지고 산 속에서 조용히 살고 있다.
は 世間に背をむけて、山の中で静かに暮らしている。
그의 무책임한 행동에 가슴이 쓰린 듯 느껴졌다.
の無責任な行動に胸が焼けるように感じた。
그녀는 무슨 일이든 생트집을 잡아서 함께 지내기 힘들다.
女は何かにつけてけちをつけるので、付き合いづらい。
그는 항상 사소한 일에 생트집을 잡는다.
はいつも些細なことでけちをつける。
그는 바로 빌미를 잡는 습관이 있다.
はすぐにけちをつける癖がある。
그는 항상 사람의 흠을 잡아 비판한다.
はいつも人のあらを探して批判する。
이날 결승에 출전한 그는 5위에 입상해 유종의 미를 거뒀다.
同日決勝に出場したは、5位入賞し、有終の美を飾った。
그는 계획대로 무혈입성에 성공했다.
は計画通り、無血入城を成功させた。
그의 용감한 행동으로 전세를 뒤집을 수 있었다.
の勇敢な行動で、戦況をひっくり返すことができた。
그의 한 방으로 전세가 완전히 바뀌며 전세를 뒤집었다.
の一撃で戦局が一変し、戦況をひっくり返した。
그의 등장으로 전세가 뒤집혔다.
の登場で、戦況がひっくり返った。
그에게 칭찬을 받아서 날아갈 것 같다.
に褒められて、とても嬉しい。
그는 스스로 생각하지 않고 시키는 대로만 한다.
は自分で考えず、言うことを聞くだけだ。
그는 상사가 시키는 대로 프로젝트를 진행했다.
は上司が言うことを聞いて、プロジェクトを進めた。
시키는 대로 그는 그 일을 끝냈다.
言われたとおりに、はその仕事を終わらせた。
그는 경제적으로 허리가 휠 정도로 힘들어하고 있다.
は経済的に首が回らないほど困っている。
그는 감정을 주체를 못하고 어떻게 해야 할지 몰랐다.
は感情を持て余して、どうしたらいいか分からなかった。
그의 언행이 불신을 낳아서 관계가 악화되었다.
の言動が不信を生んで、関係が悪化した。
그의 행동이 불신을 낳아서 모두가 의심하기 시작했다.
の行動が不信を生んで、みんなが疑い始めた。
그가 장단을 맞춰 준 덕분에 대화가 원활하게 진행되었다.
が調子を合わせてくれたおかげで、会話がスムーズに進んだ。
그의 말에 장단을 맞추는 건 피곤하다.
の言うことに調子を合わせるのは疲れる。
그의 고통스러운 얼굴을 보면 가슴이 미어질 것 같다.
の苦しんでいる顔を見ると、胸が張り裂けそうだ。
그녀가 힘들어하는 걸 보면 가슴이 미어질 것 같다.
女が辛そうにしているのを見ると、胸が張り裂けそうだ。
그의 죽음을 듣고 가슴이 미어질 것 같았다.
の死を聞いて、胸が張り裂けそうだった。
그녀는 나에게 못된 짓을 해서 완전히 엿 먹였다.
女は私にひどいことをして、完全に酷い目に合わせた。
[<] 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140  [>] (139/581)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.