<後の韓国語例文>
| ・ | 기각된 후의 대응책을 검토하고 있어요. |
| 棄却された後の対応策を検討しています。 | |
| ・ | 젊을 때의 노력이 나중의 인생을 풍요롭게 한다. |
| 若いうちの努力が後の人生を豊かにする。 | |
| ・ | 나중에 갈게요. |
| 後で行きます。 | |
| ・ | 나중에 할게요. |
| 後でやります。 | |
| ・ | 나중에 보다. |
| 後で見る。 | |
| ・ | 면접도 보지 않았는데 입사 후 계획을 세우다니, 김칫국부터 마시는 것 같다. |
| 面接も受けていないのに入社後の計画を立てるなんて、キムチスープから飲んでいるようだ。 | |
| ・ | 부정을 계속하면 결국에는 반드시 잡힐 것이다. |
| 不正を続けていれば、最後には必ず捕まるだろう。 | |
| ・ | 그는 악행을 후회하는 것 같다. |
| 彼は悪行を後悔しているようだ。 | |
| ・ | 짚신도 짝이 있다, 나중에 꼭 만날 거야. |
| 割れ鍋に綴じ蓋、後で必ず出会えるさ。 | |
| ・ | 힘든 시간을 보냈지만, 비 온 뒤에 땅이 굳는다고 확신해. |
| 辛い時間を過ごしたけど、雨の後に地面が固まると確信している。 | |
| ・ | 실패는 배움의 기회다, 비 온 뒤에 땅이 굳는다고 하잖아. |
| 失敗は学びのチャンスだ、雨の後に地面が固まるって言うじゃないか。 | |
| ・ | 사업에 위기가 있었지만, 비 온 뒤에 땅이 굳는다고 생각한다. |
| 事業に危機があったけど、雨の後に地面が固まると思っている。 | |
| ・ | 비 온 뒤에 땅이 굳는다는 말을 믿고 힘내자. |
| 雨が降った後に地面が固まるという言葉を信じて頑張ろう。 | |
| ・ | 이별은 힘들지만, 비 온 뒤에 땅이 굳는다니까. |
| 別れは辛いけど、雨の後に地面が固まるって言うからね。 | |
| ・ | 비 온 뒤에 땅이 굳는다, 이번 시련을 이겨내면 더 나아질 거야. |
| 雨が降った後に地面が固まる、この試練を乗り越えればもっと良くなるよ。 | |
| ・ | 갈등을 겪었지만, 비 온 뒤에 땅이 굳는다고 생각해. |
| 葛藤を経験したけど、雨の後に地面が固まると思う。 | |
| ・ | 괴로움 뒤에 고생 끝에 낙이 옵니다. |
| 苦しみの後に、苦あれば楽ありです。 | |
| ・ | 힘든 노력 뒤에는 고생 끝에 낙이 와요. |
| 苦しい努力の後には、苦あれば楽ありです。 | |
| ・ | 그의 뒤에 서 있을 때 그의 언짢은 기색이 느껴졌다. |
| 彼の後ろに立っていると、彼の不機嫌な気配が感じられた。 | |
| ・ | 목욕을 한 후 칭얼거리는 아기를 업는다. |
| お風呂に入った後、ぐずる赤ちゃんをおんぶする。 | |
| ・ | 소란이 끝난 후 바로 재개하겠습니다. |
| 騒ぎが終わった後、すぐに再開します。 | |
| ・ | 빨은 후 다림질이 필요합니다. |
| 洗った後、アイロンが必要です。 | |
| ・ | 커튼을 빤 후 밖에 널어 말렸습니다. |
| カーテンを洗った後、外に干して乾かしました。 | |
| ・ | 수영장에서 올라온 뒤 수건으로 몸을 닦았다. |
| プールから上がった後、タオルで体を拭いた。 | |
| ・ | 새끼가 부모님을 따라 걷습니다. |
| ヒナが親の後をついて歩きます。 | |
| ・ | 부화 후 새끼에게 먹이를 줍니다. |
| 孵化後の雛に餌を与えます。 | |
| ・ | 부화한 후에는 새끼를 잘 기릅니다. |
| 孵化した後は、雛をしっかり育てます。 | |
| ・ | 부화한 후에는 성장을 지켜봅니다. |
| 孵化した後は成長を見守ります。 | |
| ・ | 호언장담은 2년 뒤 오늘 현실이 됐다. |
| 大言は、2年後の今日、現実になった。 | |
| ・ | 처음에 정한 생각을 마지막까지 해내는 초지일관이 필요합니다. |
| 最初に決めた思いを最後までやり遂げる初志貫徹が必要です。 | |
| ・ | 초지일관이란, 처음 마음에 정한 의지를 마지막까지 일관하는 것입니다. |
| 初志貫徹とは、初めに心に決めた志を最後まで貫くことです。 | |
| ・ | 90년대 후반부터 벤처기업들이 우후죽순으로 생겨났다. |
| 90年代後半から、ベンチャー企業たちが乱立した。 | |
| ・ | 진흙탕에 들어가면 되돌릴 수 없는 경우가 많다. |
| 泥沼に入ると、後戻りができないことが多い。 | |
| ・ | 비가 온 후, 길이 진흙탕이 되어 버렸다. |
| 雨が降った後、道が泥沼になってしまった。 | |
| ・ | 비 온 후, 정원에 진흙이 고여 있어요. |
| 雨の後、庭に泥が溜まっています。 | |
| ・ | 활동적인 하루를 보내고 나면 잠이 잘 와요. |
| 活動的な一日を過ごした後はよく眠れます。 | |
| ・ | 낙마 장면에 동원된 후 사망한 말은 퇴역한 경주마였다. |
| 落馬シーンに動員された後、死亡した馬は引退した競走馬だった。 | |
| ・ | 그 사고 후 그는 새파랗게 질린 표정이었습니다. |
| その事故の後、彼は真っ青だの表情でした。 | |
| ・ | 녹음 후에 음성을 재생하다. |
| 録音後に音声を再生する。 | |
| ・ | 장시간 운전 후 그는 차에서 내리자 지쳐 있었다. |
| 長時間の運転の後、彼は車から降りるとくたびれていた。 | |
| ・ | 장시간의 쇼핑 후, 그녀는 지쳐 집으로 돌아가고 싶었다. |
| 長時間の買い物の後、彼女はくたびれて家に帰りたかった。 | |
| ・ | 장시간의 회의 후, 그는 지쳐 집으로 돌아갔다. |
| 長時間の会議の後、彼はくたびれて家に帰った。 | |
| ・ | 비가 온 뒤 진흙 속에 많은 발자국이 남겨졌다. |
| 雨が降った後、泥の中に多くの足跡が残された。 | |
| ・ | 한 발자국 뒤로 물러서면 절벽 아래로 떨어질 상황이었다. |
| 一歩後ろに下がれば絶壁の下に落ちる状況だった。 | |
| ・ | 구름 뒤 쪽 멀리서는 잿빛 하늘이 드리워져 있다. |
| 雲の後に遠くから灰色の空がかかっている。 | |
| ・ | 그 섬뜩한 이야기를 들은 후 밤에는 잠을 잘 수가 없었습니다. |
| その薄気味悪い話を聞いた後、夜は眠れませんでした。 | |
| ・ | 절망적이라고 포기하지 않고 끝까지 도전하고 싶어요. |
| 絶望的だと諦めず、最後まで挑戦したいです。 | |
| ・ | 마지막 순간에 역전하여 이겼어요. |
| 最後の瞬間で逆転し、勝ちました。 | |
| ・ | 신승한 후 팀 전원이 승리의 기쁨을 나눴어요. |
| 辛勝した後、チーム全員で勝利の喜びを分かち合いました。 | |
| ・ | 경기는 접전이었고 마지막에 신승할 수 있었습니다. |
| 試合は接戦で、最後に辛勝することができました。 |
