【感じ】の例文_29
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<感じの韓国語例文>
장미의 꽃잎을 손으로 만지면 그 부드러움과 향기가 느껴진다.
バラの花びらを手で触ると、その柔らかさと香りが感じられる。
호수 수면에 손을 대면 물의 부드러움을 느낄 수 있다.
湖の水面に手を触れると、水のなめらかさを感じる。
그는 손으로 꽃을 만지고 그 부드러움을 느꼈다.
彼は手で花を触れて、その柔らかさを感じた。
그녀는 풀의 부드러운 촉감을 손으로 느꼈다.
彼女は草の柔らかな触感を手で感じた。
촉각은 손으로 물체의 무게나 밀도를 감지하는 능력입니다.
触覚は手で物体の重さや密度を感じ取る能力です。
촉각은 손으로 물체의 질감이나 단단함을 느낄 수 있다.
触覚は手で物体の質感や硬さを感じることができる。
촉각은 손으로 물질의 표면의 형상이나 온도를 감지하는 능력입니다.
触覚は手で物質の表面の形状や温度を感じ取る能力です。
사람은 촉각에 의해 사물을 감지할 수 있고, 촉각은 뇌와 연결되어 있습니다.
人は触感によって物事を感じ取ることができ、触覚は脳とつながっています。
촉각은 피부를 통해 느끼는 인간의 오감 중의 하나입니다.
触覚は皮膚を通して感じる人間の五感の1つです。
청각은 새의 지저귐에서 계절의 변화를 감지합니다.
聴覚は鳥のさえずりから季節の移り変わりを感じ取ります。
팔꿈치에 통증을 느끼다.
ひじに痛みを感じる。
뭔가 좀 이상하다고 느낀 일도 있었어.
何か少し変だと感じることもあったよ。
여기는 왠지 이상한 느낌이 든다.
ここはなんか変な感じがする。
중요하고 소중한 것이 무엇인지 몸소 느껴 보고 싶었다.
重要で大切なことが何なのか、自ら感じてみたかった。
그녀의 걸음은 어딘가 시름을 느끼게 한다.
彼女の歩みにはどこか憂いを感じさせる。
그의 작품에는 삶과 죽음의 근심이 느껴진다.
彼の作品には生と死の憂いが感じられる。
바깥 자연을 느끼며 달리기를 즐기고 있어요.
外の自然を感じながらランニングを楽しんでいます。
폭풍이 지나가고 정적이 돌아왔을 때 자연의 강력함을 느꼈다.
嵐が過ぎ去り、静寂が戻ってきたとき、自然の力強さを感じた。
자연의 숨결을 느낄 수 있는 곳으로 가고 싶다.
自然の息吹を感じることができる場所に行きたい。
동트기 전의 고요한 광경이 아름답다고 느껴졌다.
夜明け前の静かな光景が美しいと感じられた。
그의 태도에서는 실망감이 느껴졌다.
彼の態度からは失望感が感じられた。
실망감을 느낄 수밖에 없다.
失望感を感じるのは避けられない。
도시락에서 어머니의 애정을 느낀다.
お弁当から母の愛情を感じる。
그의 태도는 거짓이 없는 것이라고 느낀다.
彼の態度は偽りのないものだと感じる。
그의 목소리에는 거짓 없는 진지함이 느껴진다.
彼の声には偽りのない真剣さが感じられる。
그의 대답에는 거짓 없는 솔직함이 느껴진다.
彼の返答には偽りのない素直さが感じられる。
그의 미소 속에는 어딘가에 살기를 느낄 수 있었다.
彼の笑顔の奥にはどこかに殺気を感じることができた。
그 방에 들어서자 살기가 날카롭게 느껴졌다.
その部屋に入ると、殺気が鋭く感じられた。
그의 행동에서는 분명 살기를 느낄 수 있었다.
彼の行動からは明らかに殺気を感じることができた。
그의 어조에는 명백한 살기가 느껴진다.
彼の口調には明白な殺気が感じられる。
살기를 느끼고 무서워졌다.
殺気を感じ恐れることになった。
운동을 하면 건강해지는 걸 느낄 수 있어요.
運動をすれば健康になるのが感じられますよ。
일상생활에 행복을 느끼다.
日々の生活に幸せを感じる。
나이가 들수록 젊음이 멀어지는 것을 느낀다.
年を取るにつれて、若さが遠ざかるのを感じる。
그의 말에서는 희망이 멀어지는 것이 느껴졌다.
彼の言葉からは希望が遠ざかるのが感じられた。
차제에 중요한 결단을 내려야 한다고 생각한다.
この際、重要な決断を下すべきだと感じる。
그는 전생의 인연으로 이승의 만남이 있다고 느끼고 있습니다.
彼は前世の縁で今世の出会いがあると感じています。
그 영화는 실화를 바탕으로 하기 때문에 등장인물들의 리얼리티가 느껴진다.
その映画は実話に基づいているため、登場人物のリアリティが感じられる。
그 건축물은 역사의 혼을 느끼게 한다.
その建築物は歴史の魂を感じさせる。
그 산의 경치는 자연의 혼을 느끼게 한다.
その山の景色は自然の魂を感じさせる。
그의 연기에는 진짜 영혼이 느껴진다.
彼の演技には本物の魂が感じられる。
봄이 오는 것을 느낄 수 있는 밝은 색의 카디건을 골랐습니다.
春の訪れを感じさせる明るい色のカーディガンを選びました。
잠옷을 입는 것만으로 편안함을 느끼게 해줍니다.
パジャマは、着るだけで心地よさを感じさせてくれます。
뱀은 경계심이 강해 위협을 느끼면 재빨리 도망친다.
ヘビは警戒心が強く、脅威を感じると素早く逃げる。
뱀은 위험을 느끼면 재빨리 도망친다.
ヘビは危険を感じると素早く逃げる。
풍경 소리가 들리면 여름이 왔다고 느낍니다.
風鈴の音が聞こえると夏が来たと感じます。
풍경을 보면 여름을 느낍니다.
風鈴を見ると夏を感じます。
산과 계곡 사이의 거리는 멀게 느껴진다.
山と谷の間の距離は遠く感じられる。
철야하 머리가 무거운 느낌이 든다.
徹夜明けは、頭が重い感じがする。
압박감이 커지면서 내 가슴이 짓눌리는 것처럼 느껴졌다.
圧迫感が高まり、私の胸が押しつぶされるように感じた。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (29/37)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.