【所】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<所の韓国語例文>
외딴곳에서 캠핑을 즐겼다.
人里離れた場でキャンプを楽しんだ。
산 깊은 외딴곳에 작은 집이 있다.
山の奥の人里離れた場に小さな家がある。
외딴곳에서 조용한 시간을 보냈다.
人里離れた場で静かな時間を過ごした。
그는 외딴곳에 혼자 산다.
彼は人里離れた場に一人で住んでいる。
불모지라고 여겨졌던 장소에서 꽃이 피었다.
不毛の地と見なされた場で花が咲いた。
과학 연구가 불모지였던 곳에 연구소가 설립되었다.
科学研究の不毛の地だったところに研究が設立された。
그 장소를 다시 보니 감회가 새로웠다.
その場を再び見ると感慨深かった。
국회는 국가의 정책을 결정하는 곳이다.
国会は国家の政策を決定する場だ。
천국과 지옥은 각기 다른 곳이다.
天国と地獄はそれぞれ異なる場だ。
그곳은 아름다운 천국처럼 보였다.
あの場は美しい天国のように見えた。
병균이 많은 곳에서는 조심해야 한다.
病原菌が多い場では注意が必要だ。
회의 장소가 조정되어 변경되었다.
会議場が調整されて変更された。
편지에 정확한 주소가 쓰여 있었다.
手紙に正確な住が書かれていた。
법원의 판결로 영업이 정지되었다.
裁判の判決で営業が停止された。
사무실을 나올 때는 반드시 열쇠를 잠그세요.
事務を出るときは、かならずカギをかけてください。
이 지도는 명소의 위치를 표시한다.
この地図は観光名の位置を示している。
동물을 눕히기 위해 조용한 곳으로 데리고 갔다.
動物を寝かせるために静かな場へ連れて行った。
대규모 행사가 시청 앞 광장에서 거행된다.
大規模な行事が市役前の広場で行われる。
그는 어려운 이웃을 위해 쾌척하는 사람이었다.
彼は困っている近の人のために喜んで寄付をする人だった。
중요한 파일을 여러 곳에 저장하는 것이 좋다.
大事なファイルは複数の場に保存するのが良い。
파티가 시작되자 장소가 들썩거렸다.
パーティが始まり、場が賑やかになった。
이름과 주소를 정확히 입력해 주세요.
名前と住を正確に入力してください。
이번 행사 장소는 시내 중심가로 선정되었다.
今回のイベントの場は市内中心地に決まった。
범죄자는 법원 명령에 따라 경찰에 인도되었다.
犯罪者は裁判の命令により警察に引き渡された。
행사 장소가 지정되었으니 참석해 주세요.
行事の場が指定されたので、出席してください。
대법원에서 판결했으니 존중해야 한다.
最高裁判で判決を下したのだから尊重しなければならない。
법원 명령에 따라 자료가 압수되었다.
裁判の命令により資料が押収された。
법원 명령에 따라 컴퓨터가 압수되었다.
裁判の命令によりコンピューターが押収された。
근거 없는 고소는 법적 처벌을 받을 수 있다.
告訴された人は裁判の出廷通知を受け取った。
고소당한 사람은 법원 출석 통지를 받았다.
告訴された人は裁判の出廷通知を受け取った。
명예훼손으로 고소당한 사건이 지금 법원에 계류 중이다.
名誉毀損で告訴された事件が現在裁判に係属している。
대학원생들은 각 교수 연구실에 소속되어 연구한다.
大学院生は各教授の研究室に属して研究している。
모든 직원은 해당 부서에 소속된다.
すべての社員は該当部署に属する。
그 가수는 유명한 소속사에 소속되어 있다.
その歌手は有名な属事務属している。
새로운 팀에 소속되어 적응하는 중이다.
新しいチームに属して適応しているところだ。
이 연구소는 정부 기관에 소속되어 있다.
この研究は政府機関に属している。
그녀는 광고 대행사에 소속되어 활동 중이다.
彼女は広告代理店に属して活動している。
소속된 조직에서 중요한 역할을 맡고 있다.
属している組織で重要な役割を担っている。
이 선수는 국가대표팀에 소속되어 있다.
この選手は国家代表チームに属している。
저는 다년간 이 회사에 소속되어 일해 왔습니다.
私は何年もこの会社に属して働いてきました。
그는 서울대학교에 소속되어 있다.
彼はソウル大学に属している。
그들은 가축을 한곳으로 몰았다.
彼らは家畜を一かに追い込んだ。
연예 기획사는 새로운 아이돌 그룹 멤버를 영입했다.
芸能事務は新しいアイドルグループのメンバーを迎え入れた。
보건소는 감염 예방을 위해 손 씻기를 권고한다.
保健は感染予防のために手洗いを勧めている。
법원은 피고인에게 치료를 권고했다.
裁判は被告に治療を勧告した。
시위대가 시청 앞에 운집하여 목소리를 높였다.
デモ隊が市役前に集結して声を上げた。
다각도에서 본 정책의 장단점을 살펴보자.
多角的な視点から政策の長と短を見てみよう。
복역 중인 수감자들은 교도소 내 작업이 의무화되어 있다.
服役中の囚人は刑務内での作業が義務化されている。
다주택자는 세금 부담 때문에 보유 주택을 줄이고 있다.
多住宅有者は税負担のために保有住宅を減らしている。
다주택자가 부동산 시장에 미치는 영향이 크다.
多住宅有者が不動産市場に与える影響は大きい。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/62)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.