<機の韓国語例文>
| ・ | 참다랑어는 멸종 위기에 처해 있다. |
| 本マグロは絶滅の危機にある。 | |
| ・ | 경제 위기 앞에 백약이 무효였다. |
| 経済危機の前ではどんな対策も無効だった。 | |
| ・ | 실기하면 다시 기회가 오지 않는다. |
| チャンスを逃すともう機会は来ない。 | |
| ・ | 실기한 것을 후회했다. |
| 好機を逸したことを後悔した。 | |
| ・ | 두 기관은 해킹 대응에 공조하고 있다. |
| 両機関はハッキング対策で連携している。 | |
| ・ | 심통이 났지만 금방 풀렸다. |
| すねていたがすぐに機嫌が直った。 | |
| ・ | 대여한 장비는 어제 반납되었다. |
| 借りた機材は昨日返却された。 | |
| ・ | 세탁망을 사용하면 세탁기 고장도 예방할 수 있다. |
| 洗濯ネットを使うと洗濯機の故障も防げる。 | |
| ・ | 무인기가 국경을 넘었다는 보도가 있었다. |
| 無人機が国境を越えたという報道があった。 | |
| ・ | 무인기를 조종하려면 허가가 필요하다. |
| 無人機を操縦するには許可が必要だ。 | |
| ・ | 무인기는 정찰과 감시에 활용된다. |
| 無人機は偵察や監視に活用される。 | |
| ・ | 군은 최신 무인기를 도입했다. |
| 軍は最新の無人機を導入した。 | |
| ・ | 국방부가 무인기에 의한 공격에 대처하는 연구를 서두르고 있다. |
| 防衛省が無人機による攻撃対処の研究を急いでいる。 | |
| ・ | 공공단체가 정한 조례를 준수하여 무인기를 비행해 주세요. |
| 公共団体が定める条例を遵守して無人航空機を飛行させて下さい。 | |
| ・ | 무인기의 오폭으로 민간인 희생자가 이어지고 있다. |
| 無人機の誤爆で、民間人の犠牲者が相次いでいる。 | |
| ・ | 미군의 무인기를 이란이 격추했다. |
| 米軍の無人機をイランが撃墜した。 | |
| ・ | 무인기가 지상에 있는 인간의 행동을 감시한다. |
| 無人機が、地上にいる人間の行動を監視する。 | |
| ・ | 위기의 순간에 잠재력이 발현되었다. |
| 危機の瞬間に潜在力が発現された。 | |
| ・ | 그분 덕에 좋은 기회를 얻었어요. |
| あの方のおかげで良い機会を得ました。 | |
| ・ | 부적절한 행동으로 징계 위기에 처했다. |
| 不適切な行動で懲戒の危機に陥った。 | |
| ・ | 감염병 확산으로 의료 시스템이 마비 위기에 처했다. |
| 感染症拡大で医療システムが麻痺の危機に直面した。 | |
| ・ | 정쟁하다가 결국 협상의 기회를 놓쳤다. |
| 政争しているうちに、結局交渉の機会を逃した。 | |
| ・ | 정찰기가 상공을 날며 정찰 활동을 한 것으로 드러났다. |
| 偵察機が、上空を飛んで偵察活動をしたことが明らかになった。 | |
| ・ | 법 집행 기관의 역할이 중요하다. |
| 法執行機関の役割が重要だ。 | |
| ・ | 특별기 운행 정보는 공지사항을 확인하세요. |
| 特別機の運行情報はお知らせを確認してください。 | |
| ・ | 공항에서 특별기 출발을 기다렸다. |
| 空港で特別機の出発を待った。 | |
| ・ | 이 회사는 특별기를 보유하고 있다. |
| この会社は特別機を所有している。 | |
| ・ | 특별기로 VIP 손님을 수송했다. |
| 特別機でVIPのお客様を輸送した。 | |
| ・ | 특별기 운항 일정이 발표되었다. |
| 特別機の運航スケジュールが発表された。 | |
| ・ | 특별기 탑승 시 보안 검사가 강화된다. |
| 特別機に搭乗する際はセキュリティチェックが強化される。 | |
| ・ | 이번 행사에는 특별기가 투입된다. |
| 今回の行事には特別機が投入される。 | |
| ・ | 대통령 특별기가 해외로 출발했다. |
| 大統領の特別機が海外へ出発した。 | |
| ・ | 씽크대에 식기건조대를 놓았다. |
| シンク台に食器乾燥機を置いた。 | |
| ・ | 그 항공기의 디자인은 독창적이고 최신 기술을 도입하고 있다. |
| その航空機のデザインは独創的で、最新の技術を取り入れている。 | |
| ・ | 물걸레를 세탁기에 넣어 빨았다. |
| 濡れ雑巾を洗濯機に入れて洗った。 | |
| ・ | 나뭇가지가 기계로 산산조각이 나다. |
| 木の枝が機械で粉みじんになる。 | |
| ・ | 녹음실 장비가 최신식이다. |
| 録音室の機材は最新式だ。 | |
| ・ | 전용기로 빠르게 이동할 수 있어요. |
| 専用機で速く移動できます。 | |
| ・ | 전용기를 처음 타 봤어요. |
| 初めて専用機に乗りました。 | |
| ・ | 전용기는 편안하고 안전합니다. |
| 専用機は快適で安全です。 | |
| ・ | 유명 연예인도 전용기를 타고 이동해요. |
| 有名な芸能人も専用機で移動します。 | |
| ・ | 전용기 예약은 미리 해야 합니다. |
| 専用機の予約は事前にしなければなりません。 | |
| ・ | 전용기는 일반 비행기보다 비싸요. |
| 専用機は普通の飛行機より高いです。 | |
| ・ | 기업 회장은 전용기로 출장 갔습니다. |
| 企業の会長は専用機で出張に行きました。 | |
| ・ | 전용기를 이용하면 시간을 절약할 수 있어요. |
| 専用機を利用すると時間を節約できます。 | |
| ・ | 대통령은 전용기를 타고 해외를 방문했습니다. |
| 大統領は専用機で海外を訪問しました。 | |
| ・ | 내친김에 집 청소까지 했어요. |
| この機会に家の掃除までしました。 | |
| ・ | 비행기 표가 생각보다 쌌어요. |
| 飛行機のチケットが思ったより安かったです。 | |
| ・ | 비행기 표에 이름이 잘못됐어요. |
| 飛行機のチケットの名前が間違っています。 | |
| ・ | 비행기 표를 인터넷으로 샀어요. |
| 飛行機のチケットをインターネットで買いました。 |
