【正】の例文_12
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<正の韓国語例文>
공인으로서의 입장을 이용해 부정을 저지르는 것은 용납되지 않는다.
公人としての立場を利用して、不を行うことは許されません。
부잣집 도련님으로 자란 그는 매우 예의 바르다.
御曹司として育てられた彼は、非常に礼儀しい。
부잣집 도련님은 다른 사람들에게도 예의 바르게 대하고 있다.
御曹司は他の人々に対しても礼儀しく接している。
그는 교양인이라서 항상 예의 바른 말을 사용합니다.
彼は教養人なので、常に礼儀しい言葉を使います。
교양인은 어떤 상황에서도 정중하고 예의 바르게 행동합니다.
教養人は、どんな場面でも丁寧で礼儀しく振る舞います。
인원수를 정확하게 세는 것이 중요합니다.
頭数を確に数えることが重要です。
시대극의 캐릭터는 자주 충성과 정의를 중시하는 인물들입니다.
時代劇のキャラクターは、しばしば忠義や義を重んじる人物です。
기계는 올바르게 고정되지 않으면 위험합니다.
機械はしく固定されていないと危険です。
방송인은 시청자에게 정확한 정보를 전달해야 합니다.
放送人は視聴者に確な情報を届けるべきだ。
고집쟁이인 그는 자신이 옳다고 생각하는 길을 계속 갑니다.
頑固者の彼は、自分がしいと思った道を進み続けます。
고집통이인 그는 자신이 옳다고 생각하는 길을 계속 갑니다.
頑固者の彼は、自分がしいと思った道を進み続けます。
음악 연주에서는 샵을 정확히 연주하는 것이 중요합니다.
音楽の演奏では、シャープを確に弾くことが大切です。
헌정은 정의와 평등을 기반으로 하고 있습니다.
憲政は義と平等を基盤としています。
유소년들에게 올바른 길을 가르치는 것이 사회의 책임입니다.
幼少年たちにしい道を教えることが、社会の責任です。
병무청은 대중문화예술 우수자를 대상으로 징집・ 소집을 연기하는 병역법 개정을 추진 중이다.
兵務庁が、大衆文化芸術優秀者を対象に、徴集・招集を延期する兵役法改を推進中だ。
세금을 적정하게 징수하는 것이 요구됩니다.
税金を適に徴収することが求められます。
성화가 개막식에서 점화되면 올림픽이 공식적으로 시작됩니다.
聖火が開会式で点灯されると、オリンピックが式に始まります。
실축을 피하기 위해서는 올바른 킥 연습이 중요합니다.
ミスキックを避けるためには、しいキックの練習が重要です。
이적금이 지불된 후, 선수는 공식적으로 다른 팀에 합류합니다.
移籍金が支払われた後、選手は式に他のチームに加入します。
버그 수정을 위한 업데이트입니다.
バグ修のためのアップデートです。
최신 업데이트로 버그가 수정되었습니다.
最新のアップデートでバグが修されました。
오자를 수정하기 위해 몇 번이나 다시 읽었습니다.
誤字を訂するために、何度も読み返しました。
오자를 수정했습니다.
誤字を訂しました。
오타를 발견해서 빨리 정정했습니다.
誤字を見つけたので早急に訂しました。
자료에 오타가 발견되어 수정했어요.
資料に誤字が見つかったので修しました。
ID는 정확히 입력해 주세요.
IDは確に入力してください。
압축 파일이 정상적으로 전개되었습니다.
圧縮ファイルが常に展開されました。
압축된 파일이 정상적으로 압축 해제되었습니다.
圧縮されたファイルが常に解凍されました。
플러그가 전원에 올바르게 연결되지 않았습니다.
プラグが電源にしく接続されていません。
플러그를 올바르게 꽂아 주세요.
プラグをしく差し込んでください。
덮개가 제대로 닫히지 않은 것 같습니다.
蓋がしく閉まっていないようです。
정치세력의 부패비리를 반드시 뿌리 뽑다.
政治勢力の腐敗不を必ず根絶する。
사회의 부정에 대한 그의 의견이 왜곡된 것처럼 느껴진다.
社会の不に対する彼の意見がゆがんでいると感じる。
지식인의 역할은 정보를 올바르게 전달하는 데도 있습니다.
知識人としての役割は、情報をしく伝えることにもあります。
비겁자는 정정당당하게 싸우지 않고 항상 뒤에서 몰래 움직입니다.
卑怯者は々堂々と戦うことなく、いつも裏でこそこそと動いている。
설치 절차를 따라 프로그램을 올바르게 인스톨하세요.
インストール手順を守って、プログラムをしくインストールしてください。
확장자를 잘못 지정하면 파일이 제대로 열리지 않을 수 있습니다.
拡張子を間違えると、ファイルがしく開かないことがあります。
확장자를 변경하면 파일이 올바르게 열리지 않을 수 있습니다.
拡張子を変更すると、ファイルがしく開けなくなることがあります。
하드웨어가 정상적으로 작동하지 않으면 재부팅을 시도해 보세요.
ハードウェアが常に機能しない場合、再起動してみてください。
하드웨어와 소프트웨어 모두 정상적으로 작동하고 있습니다.
ハードウェアとソフトウェアの両方が常に動作しています。
혼외자에 대한 법 개정이 진행되고 있습니다.
婚外子に対する法律の改が進められています。
미리 보기를 보고 수정이 필요하다고 느꼈습니다.
プレビューを見た後、修が必要だと感じました。
이메일의 미리 보기를 확인하고 전송 전에 수정했습니다.
メールのプレビューを確認し、送信する前に修しました。
워드의 맞춤법 검사 기능을 사용하여 오타를 수정했습니다
ワードのスペルチェック機能を使って、誤字を修しました。
일제 시계는 정확하여 시간이 틀리지 않습니다.
日本製の時計は確で時間が狂いません。
모뎀을 교체한 후 인터넷 연결이 안정적이었어요.
モデムが常に動作しているか確認するために、テストを行います。
모뎀이 정상적으로 작동하는지 테스트를 진행합니다.
モデムが常に動作しているか確認するために、テストを行います。
모뎀 설정이 올바른지 확인해 주세요.
モデムの設定がしいか確認してください。
거식증을 예방하려면 올바른 식사와 심리적 지원이 필요합니다.
拒食症を予防するためには、しい食事と心理的サポートが必要です。
최신 버전업으로 버그가 수정되었습니다.
最新のバージョンアップにより、バグが修されました。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (12/47)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.