【正】の例文_11
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<正の韓国語例文>
그는 공명정대한 인물로 누구에게나 신뢰를 받고 있다.
彼は公明大な人物で、誰からも信頼されている。
검찰은 공명정대하게 법을 집행해야 한다.
検察は公明大に法を執行すべきだ。
이 법안에는 중대한 결함이 있어서 국회에서 수정이 요구되고 있습니다.
この法案には重大な欠点があり、国会で修が求められています。
폭리를 취하는 행위는 경쟁의 공정성을 해칩니다.
暴利を取る行為は、競争の公さを損ないます。
폭리를 취하지 않고, 공정하게 이익을 얻는 것이 중요합니다.
暴利を取ることなく、公に利益を得ることが大切です。
폭리를 취하지 않고 적정한 이익을 얻어야 합니다.
暴利を取らずに適な利益を得るべきです。
보험 증서는 보험 회사와 계약자 간에 교환된 공식적인 계약서입니다.
保険証書は、保険会社と契約者の間で交わされた式な契約書です。
공정증서를 작성하려면 정해진 절차와 수수료가 듭니다.
証書を作成するには、所定の手続きと料金がかかります。
공정증서에 기재된 내용은 나중에 변조될 일이 없습니다.
証書に記載された内容は、後で改ざんされることがありません。
법적 효력을 부여하기 위해 공정증서로 만드는 것을 권장합니다.
法律的な効力を持たせるために、公証書にすることを勧めます。
공정증서에는 공증인의 서명과 도장이 필요합니다.
証書には、公証人の署名と印鑑が必要です。
공정증서를 작성하기 위해서는 공증인에게 의뢰할 필요가 있습니다.
証書を作成するためには、公証人に依頼する必要があります。
공정증서는 신뢰성이 높아 거래에서 널리 이용됩니다.
証書は、信頼性が高いため、取引において広く利用されています。
공정증서로 확인된 사실은 법원에서도 증거로 취급됩니다.
証書で確認された事実は、裁判所でも証拠として扱われます。
공정증서에는 공증인이 기록한 자세한 내용이 적혀 있습니다.
証書には、公証人が記録した詳細な内容が記されています。
공정증서에 서명하면 계약이 공식적으로 성립됩니다.
証書に署名することで、契約が式に成立します。
공정증서는 당사자의 의사가 명확하다는 것을 보증합니다.
証書は、当事者の意思が明確であることを保証します。
공정증서가 있으면 계약 이행을 법적으로 강제할 수 있습니다.
証書があれば、契約の履行を法的に強制することができます。
증서를 공정증서로 작성하면 계약 내용이 증명됩니다.
証書を公証書として作成することで、契約内容が証明されます。
공정증서는 법적 증거로서 매우 강한 효력을 가지고 있습니다.
証書は、法的な証拠として非常に強い効力を持っています。
공정증서를 작성할 때는 공증인이 내용을 확인합니다.
証書を作成する際は、公証人が内容を確認します。
결혼 계약을 체결하기 위해서는 공정증서를 작성하는 것이 필요합니다.
結婚契約を結ぶためには、公証書を作成することが必要です。
공정증서는 법적 효력을 가진 중요한 문서입니다.
証書は、法的効力を持つ重要な文書です。
유언을 공정 증서로 작성하다.
遺言を公証書で作成する。
증서의 내용에 오류가 있으면 수정이 필요합니다.
証書の内容に誤りがあった場合、訂が必要です。
풍향계가 정확하지 않으면 기상 예측에 영향을 미칩니다.
風向計が確でないと、気象予測に影響を与えます。
예지가 반드시 정확한 것은 아니다.
予知は必ずしも確ではない。
그는 상납금을 올바르게 사용하지 않아 비판을 받았다.
彼は上納金をしく使用しなかったことで批判を浴びた。
그 선택이 옳았는지 지금도 후회스럽다.
あの選択がしかったのか、今でも悔やまれる。
그는 도량이 좁아서, 자신이 항상 옳다고 생각한다.
彼は度量が狭いので、すぐに自分がしいと思ってしまう。
부정을 저지르지 않고 떳떳하게 사는 것이 중요하다.
をせず、堂々と生きることが大切だ。
지시대명사를 올바르게 사용하면 대화가 원활해진다.
指示代名詞をしく使うことで、会話がスムーズになる。
올바른 높임말을 사용하면 인상이 좋아집니다.
しい敬語を使うことで、印象がよくなります。
주민등록번호가 도용되면 개인정보가 불법으로 사용될 위험이 있다.
住民登録番号が盗まれると、個人情報の不利用のリスクがあります。
매매가가 적정하지 않으면, 거래가 성사되지 않습니다.
売買価格が適でないと、取引が成立しません。
가격표에 잘못된 가격이 적혀 있으면, 즉시 수정해야 합니다.
値札に間違った価格が書かれていると、すぐに修しなければなりません。
가격표가 잘못 붙여져 있어 가격을 수정했습니다.
値札が誤って貼られていたため、値段を訂しました。
식혜는 한국의 설날에 가족이 함께 만들어 먹는 경우가 많아요.
シッケは、韓国のお月に家族で作って食べることが多いです。
그는 부정행위에 연루되어 투옥되었습니다.
彼は不行為に関与して投獄されました。
시나리오 작가는 때로는 수차례 수정하며 완벽한 대본을 완성한다.
シナリオ作家は、時に何度も修を重ねながら完璧な脚本を作り上げる。
여공들의 권리를 보호하기 위해 법이 개정되었어요.
女工の権利を守るために、法律が改された。
전화번호부에 실려 있는 번호가 맞는지 확인해 주세요.
電話帳に載っている番号がしいか確認してください。
건강미를 유지하기 위해서는 규칙적인 생활이 중요합니다.
健康美を保つためには、規則しい生活が大切です。
정직과 성실은 덕 중에서도 가장 중요한 부분입니다.
直と誠実は、徳の中でも最も大切な部分です。
모든 사람은 평등하게 대우받아야 하며, 차별은 부당합니다.
すべての人は平等に扱われるべきです、差別は不です。
재무제표에 부정이 있을 경우 법적 책임을 물을 수 있어요.
財務諸表に不があった場合、法的な責任を問われることになります。
부정행위는 사회 전체에 해를 끼치게 된다.
行為が社会全体に害を与えることになる。
그는 부정한 수단으로 성공을 거둬서 미움을 샀다.
彼は不な手段で成功を収めたため、恨みを買った。
부정한 이익을 얻어서 그는 많은 사람들로부터 미움을 샀다.
な利益を得たことで、彼は多くの人から恨みを買った。
맞대면 자리에서는 예의 바르게 행동하는 것이 중요합니다.
顔合せの際には、礼儀しく振る舞うことが求められます。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (11/47)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.