【気】の例文_32
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<気の韓国語例文>
모든 것이 끝나고 드디어 분이 풀렸다.
すべてが終わって、ようやくが済んだ。
오랫동안 불만이었던 것을 말하고 나서 드디어 분이 풀렸다.
長い間不満だったことを言って、やっとが済んだ。
내 의견을 말하고 나서 분이 풀렸다.
自分の意見を言ってが済んだ。
곧 끝날 거라고 생각하니 분이 풀렸다.
もうすぐ終わると思ったら、が済んだ。
그녀에게 사과를 받아서 분이 풀렸다.
彼女に謝られて、が済んだ。
분이 풀려서 그 문제는 잊기로 했다.
が済んだので、その問題は忘れることにした。
말하고 싶은 걸 말해서 분이 풀렸다.
言いたいことを言って、が済んだ。
이야기를 들어줘서 분이 풀렸다.
話を聞いてもらって、が済んだ。
그렇게까지 하지 않으면 분이 풀리지 않는다.
そこまでしないとが済まない。
그 스포츠 선수는 성적도 훌륭하고, 인기 만점이다.
そのスポーツ選手は成績も素晴らしく、人満点だ。
그의 독특한 캐릭터는 모두에게 사랑받아 인기 만점이다.
彼のユニークなキャラクターは、みんなに愛されて人満点だ。
이 게임은 그래픽이 훌륭해서 인기 만점이다.
このゲームはグラフィックが素晴らしく、人満点だ。
그 레스토랑은 요리가 맛있어, 항상 인기 만점이다.
そのレストランは料理が美味しく、いつも人満点だ。
그 카페는 디저트가 맛있어서 항상 인기 만점이다.
そのカフェはデザートが美味しくて、常に人満点だ。
겉멋이 들어 다른 사람의 눈치를 너무 본다.
外見にばかりを使って、他人の目をにしすぎている。
그는 항상 겉멋이 들어 내면을 소중히 여기지 않는다.
彼はいつも外見にばかりを使い、内面を大切にしていない。
겉멋이 들면 진정한 매력을 잃어버릴 수 있다.
外見にばかりを使うと、真の魅力は失われてしまうよ。
겉멋이 들어 필요 이상으로 꾸미고 있다.
外見にばかりを使って、必要以上におしゃれをしている。
학창시절에는 잠깐 겉멋이 들었었어요.
学生時代は、見た目ばかりにしていました。
겉멋을 부리며 순수한 자신을 잃어버릴 때가 있다.
外見にばかりを使って、素直な自分を見失うことがある。
겉멋을 부리기보다는 내면의 성장에도 힘을 써야 한다.
外見にばかりを使うのではなく、内面の成長にも力を入れるべきだ。
겉멋을 부리면 마음이 공허해질 때가 있다.
外見にばかりを使うと、心が空虚になることがある。
겉멋을 부리는 사람보다 내면이 훌륭한 사람이 더 매력적이다.
外見にばかりを使う人よりも、内面が素晴らしい人の方が魅力的だ。
그 사람은 겉멋을 부리며 진짜 중요한 것을 놓치고 있다.
あの人は外見にばかりを使って、本当に大事なことを見失っている。
겉멋을 부리기보다는 내면을 소중히 하세요.
外見にばかりを使うのではなく、内面を大切にしなさい。
그는 겉멋을 부리며 내면을 가꾸는 것을 잊고 있다.
彼は外見にばかりを使い、内面を磨くことを忘れている。
모델이 되겠다고 겉멋만 부리더니 결국 데뷔도 못했다.
モデルになると、外見ばかりにして過ごしていたけど、結局デビューもできなかった。
학창시절에는 겉멋을 부리느라 공부는 안중에도 없었다.
学生時代には、外見にばかりを使って勉強は眼中になかった。
문제가 해결되어 마음이 풀리고 기분이 좋아졌다.
問題が解決して、心のしこりが取れて持ちが楽になった。
게임을 하면서 기분을 달래려고 한다.
ゲームをして分を紛らわそうと思う。
반려동물과 놀면서 기분을 달랬다.
ペットと遊んで分を紛らわした。
친구와 이야기하며 기분을 달랬다.
友達と話して分を紛らわせた。
단것을 먹으며 기분을 달랬다.
甘いものを食べて分を紛らわした。
영화를 보며 기분을 달랬습니다.
映画を見て分を紛らわしました。
그녀는 커피를 마시며 기분을 달랬다.
彼女はコーヒーを飲んで分を紛らわせた。
음악을 들으며 기분을 달랬다.
音楽を聴いて分を紛らわした。
실연의 외로운 마음을 달래다.
失恋の寂しい持ちを紛らわす。
외로운 기분을 웃음으로 달래다.
寂しい分を笑いに紛らす。
외로운 기분을 달래다.
さみしい持ちを紛らわす。
기압 변화로 두통을 앓을 때가 있다.
圧の変化で頭痛を患うことがある。
전화나 메일만으로 완결하는 비대면 상담이 인기를 모으고 있습니다.
電話やメールだけで完結する非対面商談が人を集めています。
파티 분위기가 좋았는데, 그 행동으로 판이 깨졌다.
パーティーの雰囲が良かったのに、あの行動で場が白けた。
누군가 부적절한 발언을 해서 모두의 기분이 나빠지고 판이 깨졌다.
誰かが不適切な発言をして、みんなの分が悪くなって場が白けた。
선심을 써서 회비를 모두 대신 지불했다.
前を見せて、会費を全員分支払った。
선심을 써서 이벤트 비용을 전액 부담해주었다.
前を見せて、イベントの費用を全額負担してくれた。
그녀는 선심을 써서 모두에게 기념품을 사주었다.
彼女は前を見せて、みんなにお土産を買ってきてくれた。
선심을 써서 큰 기부를 했다고 들었다.
前を見せて、大きな寄付をしたと聞いた。
그 가게 주인은 자주 선심을 써서 단골 손님에게 특별한 서비스를 제공한다.
あの店主はよく前を見せて、常連客には特別にサービスをしている。
선심을 써서 어려운 사람에게 돈을 빌려줬다.
前を見せて、困っている人にお金を貸してあげた。
선심을 써서 큰 기부를 했다고 들었다.
前を見せて、大きな寄付をしたと聞いた。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (32/177)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.