【気】の例文_32
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<気の韓国語例文>
그녀의 마음은 알다가도 모를 일이다.
彼女の持ちは分かりそうで分からない。
그 사람의 마음은 알다가도 모를 일이다.
あの人の持ちは分かりそうで分からないことだ。
그의 태도는 콧방귀를 뀌는 듯한 태도라 기분이 나빴다.
彼の態度は鼻であしらうようなものだったので、分が悪かった。
성공을 거두면서 세상을 다 가진 것 같은 기분이다.
成功を収めたことで、まるで世界を手に入れたかのような持ちだ。
불경기로 가세가 기울기 시작했다.
不景の影響で家運が傾き始めた。
손톱만큼도 기분 나쁘지 않았다.
少しも嫌な持ちにならなかった。
오늘은 날씨가 풀려서 운동하기 좋네요.
今日は天が暖かくて、運動するのにいいですね。
인기를 과시하는 것에 대해 비판의 목소리도 있습니다.
を誇示することに対して、批判の声もあります。
그녀는 패션으로 인기를 과시하고 있어요.
彼女はファッションで人を誇示しています。
그 배우는 TV 프로그램에서 자신의 인기를 과시하고 있었습니다.
その俳優は、テレビ番組で自分の人を誇示していました。
그는 SNS에서 인기를 과시하고 있어요.
彼はSNSで人を誇示しています。
입시를 준비하는 시기에는 건강에도 신경 쓰는 것이 중요합니다.
入試を準備する時期に、健康にをつけることも大事です。
추운 겨울을 건강하게 나기 위해 운동하고 있어요.
寒い冬を元に過ごすために運動しています。
올겨울에도 따뜻한 차로 건강하게 겨울을 나시길 바랍니다.
この冬にも温かいお茶で、元でお過ごしください。
오랫동안 이어온 사업을 접는 것은 매우 용기가 필요했다.
長い間続けた事業をやめるのはとても勇が必要だった。
사표를 쓰는 것은 용기가 필요한 일이다.
辞表を書くのは勇がいることだ。
그녀가 우는 것도 그럴 법도 하다.
彼女が泣くのもわかるがする。
그런 상황에서는 그런 반응을 하는 것도 그럴 법도 하다.
その状況では、そんな反応をするのもわかるがする。
그 사람이 그런 말을 하는 것도 그럴 법도 하다.
彼がそんなことを言うのもわかるがする。
엘리뇨 현상은 기후 변화와 관련이 있다고 알려져 있다.
エルニーニョ現象は、候変動と関係があると言われている。
엘리뇨 현상이 발생하면 이상 기후가 자주 일어난다.
エルニーニョ現象が発生すると、異常象が起きやすくなる。
장마가 지면, 습기가 심해진다.
梅雨になると、湿がひどくなる。
그녀의 의견은 변덕이 심해서 마치 변덕스러운 날씨 같다.
彼女の意見は変わりやすく、まるで変動する天のようだ。
변덕이란 자신의 기분에 솔직하고 기분이 변하기 쉬운 것을 말합니다.
まぐれとは、自分の持ちに正直で分が変わりやすいことを言います。
신경질과 변덕에도 전혀 아랑곳하지 않다.
神経質さとまぐれも全く意に介せぬ。
우리 집사람은 변덕이 심해요.
うちの家内はまぐれです。
그는 변덕이 심하다. 점심에 무엇을 먹을지 정하는 데 1시간도 걸린다.
彼は非常にまぐれだ。昼ごはんに何を食べたいか決めるのに、1時間もかかる。
그 상사는 변덕이 심해서 무엇을 생각하는지 전혀 알 수 없다.
あの上司は非常にまぐれだから、何を考えているのか全く分からない。
저 사람은 변덕이 심해서 항상 기분에 따라 다른 말을 한다.
あの人は非常にまぐれで、いつも分によって違うことを言う。
그는 변덕이 심하다. 어제는 아주 친절했는데 오늘은 전혀 말을 걸지 않는다.
彼は非常にまぐれだ。昨日はすごく優しかったのに、今日は全く話しかけてこない。
그는 변덕이 심한 사람이다.
彼は非常にまぐれな人だ。
그녀의 변덕스러운 성격에 휘둘리는 일이 많다.
彼女のまぐれな性格に振り回されることが多い。
동생은 마음이 약해서 잘 휘둘린다.
妹はが弱くてよく振り回される。
그는 변덕이 죽 끓듯 해서 계획이 여러 번 바뀌었다.
彼は非常にまぐれで、計画が何度も変更された。
변덕이 죽 끓듯 해서 신뢰가 안 간다.
まぐれで信頼できない。
걔가 원래 변덕이 죽 끓듯 해.
あの子もともとまぐれがひどい。
이번에는 눈 감아 주지만, 다음에는 조심해.
今回は大目に見るが、次はをつけてね。
인기가 없을 거라 생각한 상품이 뚜껑을 열어보니 대박이 났다.
がないと思った商品が、ふたを開けると大ヒットした。
관료는 지도자의 마음에 들 만한 정책을 제출해 비위를 맞추려 했다.
官僚は指導者のに入るような政策を提出してご機嫌を取ろうとする。
상사 비위를 맞추랴 부하 눈치를 보랴 과장 노릇이 쉽지 않아요.
上司の機嫌をとったり部下の顔色をにしたり、課長稼業も楽じゃありません。
사랑하는 사람을 잃어, 억장이 무너지는 기분이다.
愛する人を失って、억장이 무너지는持ちだ。
너무 많은 일을 동시에 생각하면 정신이 사납다.
あまりに多くのことを同時に考えると、が散る。
음악을 들으면 집중할 수 없을 때가 있어서 정신이 사납다.
音楽を聴くと、集中できないときがあってが散る。
회의 중에 주변 소음이 정신이 사납게 해서 집중할 수 없었다
会議中に周りの音がが散って集中できなかった。
기가 세지만 결코 고집을 부리지 않고 주변과 협력할 수 있다.
が強いけど、決して意地を張らずに周囲と協力できる。
기가 세서 항상 자신의 의견을 확실히 전달한다.
が強いので、いつも自分の意見をしっかり伝える。
기가 세지만 결코 다른 사람에게 폐를 끼치지 않는 사람이다.
が強いけれど、決して他人に迷惑をかけない人だ。
기가 세면 사람들과의 충돌이 늘어날 수 있다.
が強いと、人との衝突が増えることがある。
기가 세서 주변 사람들에게 하고 싶은 말을 바로 말하는 스타일이다.
が強いから、周りの人に言いたいことをすぐ言うタイプだ。
직장에 보기에도 굉장히 기가 센 여자가 있어요.
職場に、見るからにとてもが強い女性がいます。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (32/185)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.