<満の韓国語例文>
| ・ | 직원들의 볼멘소리가 터져 나왔다. |
| 社員たちの不満の声が飛び交った。 | |
| ・ | 딸랑 이것만으로 만족할 수 있을까? |
| たったこれだけで満足できるのか? | |
| ・ | 우리 형은 스릴과 서스펜스가 넘치는 공상 소설을 즐겨 본다. |
| 私たちのお兄さんはスリルとサスペンスに満ちた小説を楽しんでみる。 | |
| ・ | 영양 만점의 식재료를 사용하여 균형 잡힌 식사에 유의한다. |
| 栄養満点の食材を使って、バランスの取れた食事を心がける。 | |
| ・ | 영양만점 샌드위치로 점심시간을 즐긴다. |
| 栄養満点のサンドイッチでランチタイムを楽しむ。 | |
| ・ | 영양 만점 식재료를 사용하여 온 가족의 건강을 지킨다. |
| 栄養満点の食材を使って、家族全員の健康を守る。 | |
| ・ | 영양 만점 과일을 매일 섭취하도록 하고 있다. |
| 栄養満点の果物を毎日摂取するようにしている。 | |
| ・ | 영양 만점 야채 수프로 면역력을 높인다. |
| 栄養満点の野菜スープで免疫力を高める。 | |
| ・ | 영양 만점 과일을 매일 섭취하도록 하고 있다. |
| 栄養満点の果物を毎日摂取するようにしている。 | |
| ・ | 영양 만점의 두부를 사용한 레시피가 인기다. |
| 栄養満点の豆腐を使ったレシピが人気だ。 | |
| ・ | 영양 만점의 과일을 디저트로 만들다. |
| 栄養満点のフルーツをデザートにする。 | |
| ・ | 이 생선요리는 영양 만점으로 추천한다. |
| この魚料理は栄養満点でおすすめだ。 | |
| ・ | 영양 만점인 아침 식사로 하루를 활기차게 시작한다. |
| 栄養満点の朝食で一日を元気にスタートする。 | |
| ・ | 영양 만점인 식사가 다이어트에 효과적이다. |
| 栄養満点の食事がダイエットに効果的だ。 | |
| ・ | 이 샐러드는 영양 만점으로 건강에 좋다. |
| このサラダは栄養満点で健康に良い。 | |
| ・ | 소금기가 있기 때문에, 소량으로 만족감을 얻을 수 있다. |
| 塩気があるので、少量で満足感が得られる。 | |
| ・ | 맛이 진하기 때문에 약간의 양으로도 포만감이 있다. |
| 味が濃いので、少しの量でも満腹感がある。 | |
| ・ | 굶주림을 채우다. |
| 飢えを満たす。 | |
| ・ | 들판에서 친구들과 노는 아이들의 미소가 가득하다. |
| 野原で友達と遊ぶ子供たちの笑顔が満ちている。 | |
| ・ | 고원에서 자연을 만끽하다. |
| 高原で自然を満喫する。 | |
| ・ | 고객 만족도를 높이기 위한 개선점을 도입한다. |
| 顧客満足度を高めるための改善点を導入する。 | |
| ・ | 너무 불만스러워서 화가 치밀었다. |
| 不満のあまり、怒りがこみ上げてきた。 | |
| ・ | 불만이 쌓여 화가 치밀었다. |
| 不満が溜まって、怒りがこみ上げてきた。 | |
| ・ | 비통한 울림이 방에 가득했다. |
| 悲痛な響きが部屋に満ちた。 | |
| ・ | 계열사의 고객 만족도를 조사하다. |
| 系列会社の顧客満足度を調査する。 | |
| ・ | 밤하늘에 떠오르는 보름달은 우아한 빛을 펼치고 있습니다. |
| 夜空に浮かぶ満月は、優雅な光を広げています。 | |
| ・ | 이 상품의 디자인에 만족하고 있다. |
| この商品のデザインに満足している。 | |
| ・ | 그 고서에는 신비가 가득하다. |
| その古書には神秘が満ちている。 | |
| ・ | 화단 꽃이 만발하다. |
| 花壇の花が満開だ。 | |
| ・ | 지정석이 만석이다. |
| 指定席が満席だ。 | |
| ・ | 자루가 꽉 차서 무겁다. |
| 袋が満杯になって重い。 | |
| ・ | 천체의 영향으로 조수의 간만이 바뀌다. |
| 天体の影響で潮の干満が変わる。 | |
| ・ | 사적인 욕망을 채우다. |
| 私的な欲望を満たす。 | |
| ・ | 감액 통지를 받은 직원은 불만을 가지고 있습니다. |
| 減額の通知を受け取った社員は不満を持っています。 | |
| ・ | 감독님도 흡족한 표정으로 웃기도 하고 농도 하셨다. |
| 監督も満足した表情で笑ったり冗談もおっしゃった。 | |
| ・ | 방랑자들이 찾은 거리는 활기가 넘쳤다. |
| 放浪者が訪れた街は活気に満ちていた。 | |
| ・ | 방랑자의 생활은 모험으로 가득 차 있다. |
| 放浪者の生活は冒険に満ちている。 | |
| ・ | 그녀는 방랑하는 생활에 만족하고 있다. |
| 彼女は放浪する生活に満足している。 | |
| ・ | 식수 탱크를 채우다. |
| 飲み水のタンクを満たす。 | |
| ・ | 물자 배급이 개선되어 시민들의 불만이 경감되었다. |
| 物資の配給が改善され、市民の不満が軽減された。 | |
| ・ | 그는 자신만만하게 단상에 섰다. |
| 彼は自信満々に壇上に立った。 | |
| ・ | 양로원 생활에 만족하고 있어요. |
| 老人ホームでの生活に満足しています。 | |
| ・ | 반란의 배경에는 사회적 불만이 있다. |
| 反乱の背景には社会的不満がある。 | |
| ・ | 보름달이 뜨는 밤은 밝고 별자리가 잘 보입니다. |
| 満月の夜は明るく、星座がよく見えます。 | |
| ・ | 오늘 밤 달은 가득 차 있습니다. |
| 今夜の月は満ちています。 | |
| ・ | 쌀가마니가 꽉 차서 무겁다. |
| 米俵が満杯で重い。 | |
| ・ | 취나물은 영양 만점이다. |
| シラヤマギクのいためものは栄養満点だ。 | |
| ・ | 짜릿한 모험이 통쾌하다. |
| スリル満点の冒険が痛快だ。 | |
| ・ | 별다른 도움이 되지 않을 것이라며 시큰둥한 반응을 보였다. |
| 大して役に立たないとし、不満げな反応を見せた。 | |
| ・ | 조수 간만의 차는 태양과 달의 인력에 의해 일어난다. |
| 潮の干満差は、太陽と月の引力に応じて起こる。 |
