<火の韓国語例文>
| ・ | 불꽃놀이 밤하늘은 장관이었다. |
| 花火大会の夜空は壮観だった。 | |
| ・ | 불꽃놀이의 잔상이 밤하늘에 떠올랐다. |
| 花火の残像が夜空に浮かんだ。 | |
| ・ | 방화범은 단순 범죄자가 아니라 중범죄자다. |
| 放火犯は単なる犯罪者ではなく重大犯罪者だ。 | |
| ・ | 방화범 예방을 위해 감시가 강화되었다. |
| 放火犯防止のため監視が強化された。 | |
| ・ | 방화범의 동기는 아직 밝혀지지 않았다. |
| 放火犯の動機はまだ明らかになっていない。 | |
| ・ | 지하철 방화범이 징역형을 선고받았다. |
| 地下鉄の放火犯が懲役刑を言い渡された。 | |
| ・ | 방화범은 사회에 큰 위협이 된다. |
| 放火犯は社会に大きな脅威となる。 | |
| ・ | 방화범을 찾기 위해 수사가 진행 중이다. |
| 放火犯を探すために捜査が進行中だ。 | |
| ・ | 방화범 때문에 많은 사람이 다쳤다. |
| 放火犯のせいで多くの人がけがをした。 | |
| ・ | 그 건물 화재는 방화범의 소행이었다. |
| あの建物火災は放火犯の仕業だった。 | |
| ・ | 방화범은 무거운 형벌을 받는다. |
| 放火犯は重い刑罰を受ける。 | |
| ・ | 경찰이 방화범을 체포했다. |
| 警察が放火犯を逮捕した。 | |
| ・ | 방화범을 잡다. |
| 放火犯を捕まえる。 | |
| ・ | 방화범이 방화하는 원인이나 이유를 분석했다. |
| 放火犯が放火する原因や理由を分析した。 | |
| ・ | 라면은 뜨거운 불로 짧은 시간에 익혀야 면이 쫄깃해진다. |
| ラーメンは、強火で短時間煮てこそ、麺がコシがでる。 | |
| ・ | 방화 미수로 경찰에 신고되었다. |
| 放火未遂で警察に通報された。 | |
| ・ | 우리집 살림살이는 너무 쪼들린다. |
| わが家の台所は火の車だ。 | |
| ・ | 제등에 불을 밝혔다. |
| 提灯に火を灯した。 | |
| ・ | 경찰과 소방이 화재 진압에 공조했다. |
| 警察と消防が火災鎮火に協力した。 | |
| ・ | 대형 화재로 도시 전체가 슬픔에 잠겼다. |
| 大きな火災で都市全体が悲しみに沈んでいる。 | |
| ・ | 불쏘시개가 없으면 불을 붙이기 어렵다. |
| 焚き付けがないと火をつけるのは難しい。 | |
| ・ | 불쏘시개를 이용해 장작에 불을 붙였다. |
| 焚き付けを使って薪に火をつけた。 | |
| ・ | 불쏘시개가 젖으면 불을 피우기 어렵다. |
| 焚き付けが濡れると火を起こすのが難しい。 | |
| ・ | 불쏘시개로 시작한 불이 크게 번졌다. |
| 焚き付けで始まった火が大きく広がった。 | |
| ・ | 불쏘시개를 모아 불을 붙였다. |
| 焚き付けを集めて火をつけた。 | |
| ・ | 화약 폭발로 물건이 산산조각이 나다. |
| 火薬の爆発で物が粉みじんになる。 | |
| ・ | 가뭄이 들어 산불 위험이 높아졌습니다. |
| 干ばつで山火事の危険が高まりました。 | |
| ・ | 그의 한마디가 일촉즉발의 불씨가 되었다. |
| 彼の一言が一触即発の火種になった。 | |
| ・ | 저 고지대는 화산 활동이 활발한 일대로 식물도 거의 생육하지 않는다. |
| あの高地は火山活動が活発な一帯で植物もほとんど生育しない。 | |
| ・ | 불이 나자 모두가 내빼기 시작했다. |
| 火事を見てみんなが逃げ出した。 | |
| ・ | 화산 활동에 의해 새로운 암석이 형성된다. |
| 火山活動によって新たな岩石が形成される。 | |
| ・ | 야영지에서는 불을 사용할 때 충분히 주의해야 해요. |
| 野営地では火を使う際には十分に注意してください。 | |
| ・ | 가스레인지에서 불꽃이 뿜어져 나와 즉시 끄었습니다. |
| ガスコンロから炎が噴き出して、すぐに消火しました。 | |
| ・ | 화산이 뿜어내는 용암은 매우 위험합니다. |
| 火山が噴き出す溶岩は非常に危険です。 | |
| ・ | 토치의 불이 바람에 흔들린다. |
| トーチの火が風で揺れる。 | |
| ・ | 화재 발생 시 스프링클러가 작동했다. |
| 火災の際にスプリンクラーが作動した。 | |
| ・ | 견인포는 전장에서 화력 지원으로 중요한 역할을 합니다. |
| 牽引砲は、戦場での火力支援として重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 견인포는 장거리 이동에 매우 효과적이었습니다. |
| 牽引砲の火力は非常に強力で、戦車に匹敵することもあります。 | |
| ・ | 화산섬 지하에는 아직 많은 미발견 광물이 잠들어 있다고 전해진다. |
| 火山島の地下には、まだ多くの未発見の鉱物が眠っていると言われている。 | |
| ・ | 화산섬 관광은 자연뿐만 아니라 역사적인 유적지도 즐길 수 있다. |
| 火山島の観光は自然だけでなく、歴史的な遺跡も楽しめる。 | |
| ・ | 화산섬 주변에는 용암으로 형성된 동굴이 많이 있다. |
| 火山島の周囲には、溶岩でできた洞窟もたくさんある。 | |
| ・ | 화산섬 정상에서 보는 경치는 장관으로 절경을 즐길 수 있다. |
| 火山島の頂上からの景色は壮観で、絶景を楽しむことができる。 | |
| ・ | 이 화산섬에는 희귀한 동식물들이 서식하고 있다. |
| この火山島には珍しい動植物が生息している。 | |
| ・ | 화산섬에서는 특히 온천이 유명해서 많은 관광객들이 방문한다. |
| 火山島では特に温泉が有名で、多くの観光客が訪れる。 | |
| ・ | 화산섬 주변은 매우 풍부한 생태계를 가지고 있다. |
| 火山島の周辺は、非常に豊かな生態系を持っている。 | |
| ・ | 이 화산섬은 활화산으로 아직 분화할 가능성이 있다. |
| この火山島は活火山で、まだ噴火の可能性がある。 | |
| ・ | 화산섬은 그 아름다운 자연경관으로 인기가 많다. |
| 火山島はその美しい自然景観で人気だ。 | |
| ・ | 화산섬인 제주도는 토지에 돌이 많아서 물이 빠지기 쉽다. |
| 火山島の済州島は、土地に石が多いため、水が抜けやすい。 | |
| ・ | 생선을 조릴 때는 불 조절에 신경 써야 해요. |
| お魚を煮るときは、火加減に気をつけましょう。 | |
| ・ | 식용유를 두른 후, 센 불에서 요리합니다. |
| 食用油をひいた後、強火で調理します。 |
