【火】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<火の韓国語例文>
견인포는 전장에서 화력 지원으로 중요한 역할을 합니다.
牽引砲は、戦場での力支援として重要な役割を果たします。
견인포는 장거리 이동에 매우 효과적이었습니다.
牽引砲の力は非常に強力で、戦車に匹敵することもあります。
화산섬 지하에는 아직 많은 미발견 광물이 잠들어 있다고 전해진다.
山島の地下には、まだ多くの未発見の鉱物が眠っていると言われている。
화산섬 관광은 자연뿐만 아니라 역사적인 유적지도 즐길 수 있다.
山島の観光は自然だけでなく、歴史的な遺跡も楽しめる。
화산섬 주변에는 용암으로 형성된 동굴이 많이 있다.
山島の周囲には、溶岩でできた洞窟もたくさんある。
화산섬 정상에서 보는 경치는 장관으로 절경을 즐길 수 있다.
山島の頂上からの景色は壮観で、絶景を楽しむことができる。
이 화산섬에는 희귀한 동식물들이 서식하고 있다.
この山島には珍しい動植物が生息している。
화산섬에서는 특히 온천이 유명해서 많은 관광객들이 방문한다.
山島では特に温泉が有名で、多くの観光客が訪れる。
화산섬 주변은 매우 풍부한 생태계를 가지고 있다.
山島の周辺は、非常に豊かな生態系を持っている。
이 화산섬은 활화산으로 아직 분화할 가능성이 있다.
この山島は活山で、まだ噴の可能性がある。
화산섬은 그 아름다운 자연경관으로 인기가 많다.
山島はその美しい自然景観で人気だ。
화산섬인 제주도는 토지에 돌이 많아서 물이 빠지기 쉽다.
山島の済州島は、土地に石が多いため、水が抜けやすい。
생선을 조릴 때는 불 조절에 신경 써야 해요.
お魚を煮るときは、加減に気をつけましょう。
식용유를 두른 후, 센 불에서 요리합니다.
食用油をひいた後、強で調理します。
계란을 삶을 때 불 조절에 주의한다.
卵をゆでるとき、加減に注意する。
프라이팬을 달굴 때는 중불로 충분합니다.
フライパンをあたためるときは、中で十分です。
기업의 존속은 풍전등화 상태이다.
企業の存続は、風前の灯の状態だ。
그 나라의 경제 상황은 풍전등화다.
その国の経済状況は、まさに風前の灯だ。
그는 풍전등화의 나라를 새로이 일으켜줄 이 시대가 원하는 리더이다.
彼は風前の灯の国を新しく起こしてくれるこの時代が求めるリーダーだ。
국가의 운명이 풍전등화에 처했있다.
国家の運命が風前の灯に置かれている。
경제 상태는 바람 앞의 등불이다.
経済の状態は、まさに風前の灯だ。
그의 회사는 지금, 바람 앞의 등불과 같다.
彼の会社は今、風前の灯のようだ。
건물이 화재로 쑥대밭이 되었다.
建物が事で廃墟となった。
약불로 끓이면 소스가 부드럽고 진해져요.
で煮ることで、ソースがまろやかになります。
약불로 볶으면 양념이 잘 배어요.
で炒めることで、調味料がよく絡みます。
약불로 굽으면 빵이 속까지 부드럽게 구워져요.
で焼くと、パンが中までふんわり焼けます。
약불로 데우면 재료의 수분이 빠져나가지 않아요.
で温めると、食材の水分が逃げにくくなります。
약불로 오랫동안 끓인 국은 맛이 잘 우러나요.
でじっくりと煮込んだスープは、味がしっかりと染み込みます。
약불로 볶으면 재료가 타지 않아요.
で炒めると、食材が焦げにくくなります。
약불로 구우면 고기가 천천히 익으면서 부드럽게 돼요.
で焼くと、肉がじっくり焼けて柔らかくなります。
약불로 천천히 끓이면 국물의 맛이 깊어져요.
でゆっくり煮込むことで、スープの味が深まります。
약불로 끓이면 재료가 타지 않고 맛있게 익어요.
で煮ると、具材が焦げずに美味しく仕上がります。
약불에서 끓이면 조림이 부드러운 맛이 됩니다.
で煮ると、煮物が優しい味わいになります。
약불에서 구우면 치즈가 고르게 녹습니다.
で焼くことで、チーズが均等に溶けます。
약불에 구운 팬케이크는 푹신푹신하게 완성됩니다.
で焼いたパンケーキは、ふわふわに仕上がります。
약불에서 끓이면 소스가 걸쭉해져요.
で煮ると、ソースがとろりとします。
약불에서 천천히 구우면 고기가 부드러워집니다.
でじっくり焼くことで、肉が柔らかくなります。
약불로 끓이면 재료의 감칠맛이 우러나옵니다.
で煮ると、素材の旨味が引き出されます。
약불에서 천천히 데우면 맛이 부드러워집니다.
でゆっくりと温めると、味がまろやかになります。
약불에서 볶으면 재료가 고르게 익습니다.
で炒めると、具材が均等にが通ります。
약불에서 구우면 타지 않고 천천히 조리할 수 있습니다.
で焼くと、焦げずにじっくりと調理できます。
약불로 천천히 온도를 높이면서 굽는다.
でじわじわ温度を上げながら焼く。
화재 소식을 듣고 보호자들이 부리나케 달려왔다.
災のニュースを聞いて保護者たちが急いで駆けつけてきた。
피날레 불꽃놀이가 밤하늘을 수놓았습니다.
フィナーレの花が夜空を彩りました。
불꽃놀이 대회의 피날레는 멋진 광경이었습니다.
大会のフィナーレは素晴らしい景色でした。
비상식량은 물이나 불을 사용할 수 없는 상황에서도 먹을 수 있습니다.
非常食は水やが使えない状況でも食べられます。
이번 화재로 인한 피해액은 수억 원에 달한다.
この災による被害額は数億ウォンに上る。
초기 단계에서 불을 잡는 것이 가장 중요하다.
初期の段階でを消し止めることが、最も重要だ。
급히 불을 잡지 않으면 집이 전소될 것이다.
急いでを消し止めないと、家が全焼してしまう。
문제가 커지기 전에 빨리 불을 잡을 필요가 있다.
問題が大きくなる前に、早めにを消し止める必要がある。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/25)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.