【点】の例文_27
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<点の韓国語例文>
그는 헤딩으로 골을 노렸고, 멋지게 골을 넣었다.
彼はヘディングでゴールを狙い、見事に得した。
선수들은 멋진 패스로 득점 기회를 만들었다.
プレイヤーはすばらしいパスで、得のチャンスを作った。
팀은 수비를 단단히 하고 상대에게 득점을 허용하지 않았다.
チームは守備を固め、相手に得を許さなかった。
그는 상대의 실수를 이용해 손쉽게 득점을 올렸다.
彼は相手のミスを利用して、簡単な得を決めた。
선수들은 연속해서 득점을 거듭해, 경기를 리드했다.
選手たちは連続して得を重ね、試合をリードした。
압도적인 득점 차로 승리했다.
圧倒的な得差で勝利した。
슛을 빗나가서 득점을 놓쳤다.
シュートを外して、得を逃した。
팀은 후반에 2득점을 추가해 승리를 거뒀다.
チームは後半に2得を追加して、勝利を収めた。
그는 어제 경기에서 멋진 득점을 기록했다.
彼は昨日の試合で素晴らしい得を決めた。
8개국 가운데 득점이 1위지만 실점도 1위로 가장 많다.
8ヵ国の中で得はトップだが失も1位で最多だ。
럭비나 축구에서는 볼을 넣으면 득점이 된다.
ラグビーやサッカーでは、ボールを入れると得になる。
추가 득점 기회를 놓쳤다.
追加得のチャンスを逃した。
득점을 올리다.
をあげる。
득점을 하다.
をする。
하키 경기가 박진감 넘쳤어요.
ホッケーの試合が迫力満でした。
그 선수는 종료 직전에 기사회생의 동점 3점 슛을 넣는 등 활약했다.
その選手は、終了間際に、起死回生の同3ポイントシュートを決めるなど活躍した。
상태를 보고 나서 문제점을 특정한다.
様子を見てから問題を特定する。
감찰관은 시설의 안전성을 확보하기 위한 개선점을 제안했다.
監察官は施設の安全性を確保するための改善を提案した。
과거의 잘못을 탄식하지 말고 미래의 가능성에 초점을 맞춥시다.
過去の過ちを嘆くのではなく、未来の可能性に焦を当てましょう。
잡종지는 다양한 생물이 공존하는 생태계의 거점입니다.
雑種地は多様な生物が共存する生態系の拠です。
풍수의 관점에서 집 앞마당과 정원 배치도 중요합니다.
風水の観から、家の前庭や庭園の配置も大切です。
산기슭에는 전통적인 마을이 산재해 있습니다.
山の麓には伝統的な村が在しています。
전함은 정기적인 점검과 유지보수가 필요하다.
戦艦は定期的な検と保守が必要です。
함선은 정기적인 점검과 보수가 필요합니다.
艦船は定期的な検と保守が必要です。
그 연구소는 첨단 생명과학에 초점을 맞추고 있다.
その研究所は先端の生命科学に焦を当てています。
자동차가 속도를 줄이고 교차로에 접근했습니다.
車は速度を落として、交差に接近しました。
이 아이디어는 일장일단이지만 우리는 그 이점을 최대한 활용할 수 있습니다.
このアイデアは一長一短ですが、私たちはその利を最大限活用することができます。
이 아이디어는 장단점이 있지만, 우리는 그 장점을 최대한 활용할 수 있습니다.
このアイデアは一長一短ですが、私たちはその利を最大限活用することができます。
이 접근법에는 장단점이 있지만, 저는 그 중간 지점을 찾고 싶습니다.
その考え方には一長一短がありますが、私はその中間を見つけたいと思います。
그는 인문학의 관점에서 고대 문명을 연구하고 있습니다.
彼は人文学の視から古代の文明を研究しています。
인문학은 문화의 차이나 유사점에 대해서도 탐구합니다.
人文学は文化の違いや類似についても探求します。
그녀는 인문학적인 관점에서 역사를 해석합니다.
彼女は人文学的な視から歴史を解釈します。
그는 미학 수업에서 새로운 시각을 얻었습니다.
彼は美学の授業で新しい視を得ました。
그녀는 미학적인 관점에서 그 건축을 평가합니다.
彼女は美学的な観からその建築を評価します。
그들은 미학적인 관점에서 그 그림을 평가합니다.
彼らは美学的な観からその絵画を評価します。
현대 윤리학은 개인의 자유와 사회의 이익 사이의 균형에 초점을 맞추고 있습니다.
現代の倫理学は個人の自由と社会の利益の間のバランスに焦を当てています。
이방인의 시각에서 보면 그 나라의 사회 문제에 대한 이해가 깊어집니다.
異邦人の視から見ると、その国の社会問題に対する理解が深まります。
영사관이란, 영사 활동의 거점으로써 설치된 재외 공관이다.
領事館とは、領事の活動の拠として設置される在外公館である。
생환한 그는 앞으로의 인생을 새로운 시각으로 생각하게 되었다.
生還した彼は今後の人生を新たな視で考えることになった。
생환자들은 지도에 의지해 조난 지점에서 탈출을 시도했다.
生還者たちは地図を頼りに遭難地から脱出を試みた。
생환자들은 조난 지점에서 헬기로 구조됐다.
生還者たちは遭難地からヘリコプターで救助された。
눈사태로부터의 생환자는 조난 지점에서의 탈출을 시도했다.
雪崩からの生還者は、遭難地からの脱出を試みた。
우리는 이 문제에 대한 다른 해결책의 접점을 찾아야 합니다.
私たちは、この問題に対する異なる解決策の接を見つける必要があります。
우리는 서로 다른 문화 사이에서의 공통의 접점을 찾을 수 있습니다.
私たちは、異なる文化の間での共通の接を見つけることができます。
우리는 이 주제에 관한 다른 관점의 접점을 찾아야 합니다.
私たちは、このテーマに関する異なる視の接を見つける必要があります。
이 논의는 과학과 종교의 접점에 관한 것입니다.
この議論は、科学と宗教の接についてです。
우리는 의견 차이를 넘어 접점을 찾을 수 있습니다.
私たちは意見の相違を超えて接を見つけることができます。
이 두 개념의 접점을 찾는 것은 쉽지 않습니다.
この二つの概念の接を見つけるのは容易ではありません。
그들의 논의는 일치하는 접점이 있습니다.
彼らの議論は一致する接があります。
우리는 다른 문화 간의 접점을 찾는 것이 중요합니다.
私たちは異なる文化間での接を見つけることが重要です。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (27/37)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.