<点の韓国語例文>
| ・ | 그가 도망간 후에 띄엄띄엄 계속 이어지는 핏자국이 있었다. |
| 彼が逃げ去った後に、点々とどこまでも続く血痕があった。 | |
| ・ | 혈흔의 존재는 사건의 중요한 전환점이 되었다. |
| 血痕の存在は事件の重要な転換点となった。 | |
| ・ | 교통사고를 막기 위해 교차로에는 감시원이 배치돼 있다. |
| 交通事故を防ぐために交差点には監視員が配置されている。 | |
| ・ | 그는 적의 거점에 잠입하여 중요한 정보를 수집했다. |
| 彼は敵の拠点に潜入して重要な情報を収集した。 | |
| ・ | 그는 적의 거점에 잠입하기 위해 밤의 어둠을 이용했다. |
| 彼は敵の拠点に潜入するために夜の闇を利用した。 | |
| ・ | 그녀의 설득력 있는 주장은 새로운 시각을 제공했어요. |
| 彼女の説得力のある主張は新たな視点を提供しました。 | |
| ・ | 약점을 찔려 열세에 놓이다. |
| 弱点をつかれて劣勢になる。 | |
| ・ | 시험 채점 결과가 발표되자 긴장감이 감돈다. |
| 試験の採点結果が発表されると、緊張感が走る。 | |
| ・ | 경기 초반 실점이 팀의 기세를 꺾었다. |
| 試合序盤の失点がチームの勢いを削いだ。 | |
| ・ | 경기 종반에 상대의 맹공에 실점을 거듭했다. |
| 試合終盤に相手の猛攻に失点を重ねた。 | |
| ・ | 팀은 상대의 스피드에 대응하지 못해 실점을 했다. |
| チームは相手のスピードに対応できず、失点を喫した。 | |
| ・ | 페널티킥을 내줘 실점으로 이어졌다. |
| ペナルティーキックを与え、失点につながった。 | |
| ・ | 팀의 연계 부족이 실점으로 이어졌다. |
| チームの連携不足が失点につながった。 | |
| ・ | 팀은 전반에 1실점을 했지만, 후반에 역전했다. |
| チームは前半に1点の失点を喫したが、後半に逆転した。 | |
| ・ | 실수가 연속해서 실점을 초래했다. |
| ミスが連続して失点を招いた。 | |
| ・ | 팀은 승리를 위해 실점을 최소화할 필요가 있다. |
| チームは勝利に向けて失点を最小限に抑える必要がある。 | |
| ・ | 골키퍼의 실수가 실점의 원인이었다. |
| ゴールキーパーのミスが失点の原因だった。 | |
| ・ | 팀의 실점이 경기의 흐름을 바꿨다. |
| チームの失点が試合の流れを変えた。 | |
| ・ | 팀은 전반에 3실점을 했다. |
| チームは前半に3失点を喫した。 | |
| ・ | 중거리 슛에서 실점이 생겼다. |
| ミドルシュートから失点が生じた。 | |
| ・ | 팀은 후반에 실점을 허용하지 않고 끝났다. |
| チームは後半に失点を許さずに済んだ。 | |
| ・ | 오늘 경기에서의 실점은 누구의 책임인지 확인할 필요가 있다. |
| 今日の試合での失点は誰の責任かを見極める必要がある。 | |
| ・ | 상대의 재빠른 역습으로 실점했다. |
| 相手の素早いカウンターアタックで失点した。 | |
| ・ | 수비 실수로 실점이 생겼다. |
| ディフェンスのミスで失点が生じた。 | |
| ・ | 그의 실수가 팀에 큰 실점을 가져왔다. |
| 彼のミスがチームに大きな失点をもたらした。 | |
| ・ | 팀은 상대 팀에게 2점의 실점을 허용했다. |
| チームは相手チームに2点の失点を許した。 | |
| ・ | 8회까지 1실점으로 막아내는 호투를 보였다. |
| 8回まで1失点に抑える好投を見せた。 | |
| ・ | 현재 리그 최소 실점을 기록 중이다. |
| 現在、リーグ最少失点を記録している。 | |
| ・ | 그의 아이디어는 프로젝트에 새로운 시각을 제공했다. |
| 彼のアイデアはプロジェクトに新しい視点を提供した。 | |
| ・ | 그녀는 옹고집이 세서 다른 사람의 관점을 이해하는 것이 어렵다. |
| 彼女は片意地が強いので、他人の視点を理解するのが難しい。 | |
| ・ | 중요한 것은 행동으로 옮겨야 한다는 점이다. |
| 重要なことは行動にうつさなければならない点だ。 | |
| ・ | 그 계획은 내 관점에서 볼 때 바람직하지 않았다. |
| その計画は私の視点から見て好ましく思わなかった。 | |
| ・ | 그녀의 발언은 흥미로운 관점을 제공했습니다. |
| 彼女の発言は興味深い視点を提供しました。 | |
| ・ | 그의 발언은 대화에 새로운 시각을 가져왔습니다. |
| 彼の発言は会話に新しい視点をもたらしました。 | |
| ・ | 자동차 정기 점검은 교통사고를 예방하기 위해 중요합니다. |
| 車の定期点検は交通事故を予防するために重要です。 | |
| ・ | 최근의 경험은 저의 이해를 심화시키고 새로운 시각을 열 수 있었습니다. |
| 最近の経験は、私の理解を深化させ、新しい視点を開くことができました。 | |
| ・ | 도덕적인 관점에서 보 그는 모범적인 행동을 보였습니다. |
| 道徳的な観点から見て、彼は模範的な行動を示しました。 | |
| ・ | 도덕적인 관점에서 생각하면, 그것은 허용할 수 없는 행동입니다. |
| 道徳的な観点から考えると、それは許容できない行動です。 | |
| ・ | 도덕적인 관점에서 보면 그것은 정당화할 수 없는 행위입니다. |
| 道徳的な観点から見ると、それは正当化できない行為です。 | |
| ・ | 냉국은 야채가 가득하고 영양 만점입니다. |
| 冷製スープは野菜たっぷりで栄養満点です。 | |
| ・ | 역할 분담에 불명확한 점이 있는 경우 팀에서 논의합니다. |
| 役割分担に不明確な点がある場合は、チームで議論します。 | |
| ・ | 막막한 지평선의 끝까지 한 점의 빛도 반짝이지 않는다. |
| 漠々とした地平線の果てまで、一点の明かりも輝かない。 | |
| ・ | 그 산기슭에는 곳곳에 작은 집들이 흩어져 있어요. |
| その山の麓にはあちこちに小さな家が点在しています。 | |
| ・ | 그 거리는 곳곳에 역사적인 건축물이 산재해 있어요. |
| その街はあちこちに歴史的な建造物が点在しています。 | |
| ・ | 그 마을의 가로등은 곳곳에서 켜져 있습니다. |
| その町の街灯はあちこちで点灯しています。 | |
| ・ | 그의 제안에는 몇 군데 불확실한 점이 있습니다. |
| 彼の提案には数か所で不確実な点があります。 | |
| ・ | 계획에 불명확한 점이 있어 프로젝트가 반려되었습니다. |
| 計画に不明確な点があるため、プロジェクトが差し戻されました。 | |
| ・ | 그 계획에 대해서는 아직 애매한 점이 많아요. |
| その計画については、まだあやふやな点が多いです。 | |
| ・ | 팀은 페널티킥에서의 득점을 노리고 있다. |
| チームはペナルティーキックからの得点を狙っている。 | |
| ・ | 코너킥에서의 득점 기회를 놓치지 않았다. |
| コーナーキックからの得点機会を逃さなかった。 |
