【物】の例文_21
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<物の韓国語例文>
비무장지대는 자연이 풍부하고 야생 동물도 많이 보입니다.
DMZでは自然が豊かで、野生動も多く見られます。
물가가 올라 허리가 휜다니까요.
価が上がって、首が回らないんですから。
이 영화의 등장인물은 극과 극인 가치관을 가지고 있다.
この映画の登場人は正反対の価値観を持っている。
본말이 전도되면 일이 잘 풀리지 않게 된다.
本末が転倒していると、事がうまくいかなくなる。
긴급 상황에서 기지를 발휘할 수 있는 것은 경험 덕분이다.
緊急時に機転を利かせることができるのは、経験の賜だ。
그는 정치 세계에서 산전수전 다 겪은 인물이다.
彼は政治の世界で経験豊富な人だ。
조현병 치료에는 약물 치료와 정신 치료가 많이 사용된다.
統合失調症の治療には、薬療法と精神療法が使われることが多い。
목이 부어서 음식을 삼키기가 힘들어요.
喉が腫れて、食べが飲み込みづらいです。
열쇠를 쥘 인물이 아직 결정되지 않아 계획이 진행되지 않고 있다.
カギを握る人がまだ決まっていないので、計画は進んでいない。
컴퓨터는 좌표를 사용하여 물체의 위치를 계산합니다.
コンピュータは座標を使って体の位置を計算します。
이 건물은 다음 달에 경매에 부쳐질 예정이다.
この建は来月、競売りにされる予定だ。
건물을 압류하여 경매에 부치다.
を差押えて競売にかける。
그 선주는 큰 화물선을 소유하고 있다.
その船主は、大きな貨船を所有している。
전쟁의 부산물로 많은 신기술이 탄생했다.
戦争の副産として、多くの新技術が生まれた。
어떤 기술 개발은 다른 분야에도 영향을 미치는 부산물을 만든다.
ある技術の開発は、他の分野にも影響を与える副産を生む。
운동을 계속한 결과, 부산물로 체중이 줄었다.
運動を続けた結果、副産として体重が減った。
이 화학 반응에서는 이산화탄소가 부산물로 발생한다.
この化学反応では、二酸化炭素が副産として発生する。
행복감은 노력의 결과로 얻어지는 부산물일지도 모른다.
幸福感は、努力の結果として得られる副産かもしれない。
석유를 정제하면 많은 부산물이 얻어진다.
石油を精製すると、多くの副産が得られる。
부산물을 효율적으로 활용하면 폐기물을 줄일 수 있습니다.
副産を有効活用することで、廃棄を減らせます。
제품을 만드는 과정에서 많은 부산물이 생긴다.
製品を作る過程で、多くの副産が生じる。
행복은 고통이 만드는 부산물입니다.
幸せは、苦痛が作る副産です。
그는 많은 사람들이 선망하는 인물이다.
彼は多くの人々が憧れる人だ。
배고픔을 느꼈을 때 과일을 먹으며 허기를 채웠다.
空腹を感じた時に、果を食べてお腹を満たした。
그녀는 식성이 까다롭지만 사실 뭐든지 먹을 수 있다.
彼女は食べに対してうるさいけど、実は何でも食べられる。
나는 식성이 까다롭지 않아서 뭐든지 먹을 수 있다.
食べに対してこだわりがない私は、何でも食べられる。
식성이 까다로운 사람에게는 이 가게의 음식이 만족스럽지 않을지도 모른다.
食べにうるさい人には、この店の料理は満足してもらえないかもしれない。
식성이 까다로운 그녀는 외식을 자주 하지 않는다.
食べに対してこだわりが強い彼女は、外食が少ない。
다른 사람의 물건을 훔친 것에 양심이 찔린다.
他人のを盗んだことに、良心が痛む。
그 영화는 등장인물이 봉변을 당하는 장면이 많다.
あの映画は、登場人がひどい目にあう場面が多い。
이 과일은 껍질이 얇아서 먹기 좋다.
この果は皮が薄くて食べやすい。
자원이 길바닥에 깔릴 정도로 많지만, 쓸 데가 없다.
資が有り余っているが、使い道がない。
예산보다 저렴하게 쇼핑을 해서 돈이 굳은 기분이다.
予算より安く買いができたので、お金が浮いた気がする。
그는 자주 물건을 분실해서 주위사람들을 곤란하게 한다.
彼はしょっちゅう忘れをして、周囲の人を困らせる。
그는 뛰어난 인물이다.
彼は秀逸な人だ。
이게 진짜인지 가짜인지 전혀 분간이 안 돼요.
これが本なのか偽なのか、全然分からない。
건물 옥상에서 저격하는 것은 매우 어렵다.
の屋上から狙撃するのは非常に難しい。
부대 후방에서 보급 물자가 운반되어 왔다.
部隊の後方から補給資が運ばれてきた。
지붕 바로 위에서 무슨 소리가 들린다.
屋根の真上に何か音が聞こえる。
그는 각 방면에서 활약하는 유명한 인물이다.
彼は各方面で活躍している有名な人だ。
음식 알레르기 증후군은 특정 음식에 반응하여 증상을 일으킨다.
食品アレルギー症候群は、特定の食に反応して症状を引き起こす。
재수 좋은 때는 무엇을 해도 잘 되지만, 방심은 금물이다.
ついてる時は何をしてもうまくいくけど、油断は禁だ。
동승자의 짐이 너무 많아서 차 안이 좁아졌다.
同乗者の荷が多すぎて、車内が狭くなった。
그는 공명정대한 인물로 누구에게나 신뢰를 받고 있다.
彼は公明正大な人で、誰からも信頼されている。
그 영화는 역사적 인물의 일대기를 바탕으로 제작되었다.
その映画は、歴史的人の一代記を基に制作された。
일대기는 단순한 전기가 아니라, 그 사람의 정신과 철학도 반영되어 있다.
一代記は単なる伝記ではなく、その人の精神や哲学も反映されている。
일대기를 읽음으로써, 그 사람이 걸어온 길을 깊이 이해할 수 있다.
一代記を読むことで、その人が歩んできた道を深く理解することができる。
튀르키예의 건축물에는 오스만 제국 시대의 영향을 볼 수 있습니다.
テュルキエの建築にはオスマン帝国時代の影響が見られます。
운수업은 특히 물류 센터와의 협력이 중요합니다.
運輸業は、特に流センターと連携することが重要です。
운수업은 특히 국제적인 물류에서 중요한 역할을 합니다.
運輸業は、特に国際的な流において重要な役割を果たしています。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (21/140)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.