<率の韓国語例文>
| ・ | 건폐율은 건물의 밀도를 나타내는 지표입니다. |
| 建蔽率は建物の密度を示す指標です。 | |
| ・ | 이 건물은 건폐율 규정을 잘 지켰습니다. |
| この建物は建蔽率の規定をよく守っています。 | |
| ・ | 도시계획에 따라 건폐율이 정해져 있어요. |
| 都市計画により建蔽率が定められています。 | |
| ・ | 건폐율이 낮을수록 정원이 넓어집니다. |
| 建蔽率が低いほど庭が広くなります。 | |
| ・ | 건폐율을 초과하면 건축 허가를 받을 수 없어요. |
| 建蔽率を超えると建築許可を受けられません。 | |
| ・ | 이 지역의 건폐율은 60%입니다. |
| この地域の建蔽率は60%です。 | |
| ・ | 건폐율이란 부지 면적에 대한 건축 면적의 비율을 의미합니다. |
| 建蔽率とは、敷地面積に対する建築面積の割合を意味です。 | |
| ・ | 효율적인 작업 방법은 이익을 낳는 열쇠가 됩니다. |
| 効率的な作業方法は、利益を生む鍵となります。 | |
| ・ | 정수장이 효율적으로 운영되기 때문에 물이 깨끗합니다. |
| 浄水場が効率よく運営されているおかげで、水が清潔です。 | |
| ・ | 기업들은 블럭체인 기술을 이용해 거래를 효율화하고 있다. |
| 企業はブロックチェーン技術を利用して取引を効率化している。 | |
| ・ | 계장은 팀을 이끌며 효율적으로 일을 하고 있어요. |
| 係長はチームをまとめて効率的に仕事をしています。 | |
| ・ | 노동시장의 낮은 효율성이 국가경쟁력 상승의 발목을 잡고 있다. |
| 労働市場の低い効率性が国家競争力上昇の足を引っ張ている。 | |
| ・ | 이 투자처는 높은 수익률을 자랑한다. |
| この投資先は高い収益率を誇っている。 | |
| ・ | 중년층의 실업률도 상승하고 있습니다. |
| 中年層の失業率も上昇しています。 | |
| ・ | 그 팀의 승률은 높은 퍼센티지를 보여요. |
| そのチームの勝率は高いパーセンテージです。 | |
| ・ | 자투리 시간이라도 조금이라도 효율적으로 사용하고 싶어요. |
| 半端な時間でも、少しでも効率よく使いたいです。 | |
| ・ | 효율적으로 했으면 좋았을 텐데, 생고생을 해버렸다. |
| 効率的にやればよかったのに、余計な苦労をしてしまった。 | |
| ・ | 촐싹대면 나중에 문제만 생긴다. |
| 軽率に行動しても、後で問題になるだけだ。 | |
| ・ | 촐싹대는 행동은 때때로 큰 실패를 초래한다. |
| 軽率な行動は時に大きな失敗を招く。 | |
| ・ | 촐싹대는 행동을 해서 주변의 신뢰를 잃었다. |
| 軽率に行動した結果、周囲の信頼を失った。 | |
| ・ | 그는 너무 촐싹대서 문제를 일으켰다. |
| 彼は軽率に行動しすぎて、問題を引き起こした。 | |
| ・ | 인공수정 성공률은 나이와 건강 상태에 따라 다르다. |
| 人工授精の成功率は、年齢や健康状態によって異なります。 | |
| ・ | 삼각비는 직각삼각형의 각도와 변의 비율을 사용하여 구합니다. |
| 三角比は、直角三角形の角度と辺の比率を使って求めます。 | |
| ・ | 그는 맺고 끊는 것이 분명해서 항상 효율적으로 일을 처리한다. |
| 彼はてきぱきしているので、いつも効率よく仕事をこなしている。 | |
| ・ | 일의 효율을 높이기 위해 본보기를 보였습니다. |
| 仕事の効率を高めるために手本を示しました。 | |
| ・ | 이 작업은 시간을 잡아먹으니까 효율적인 방법을 찾아야 한다. |
| この作業が時間を食うため、効率的な方法を見つける必要がある。 | |
| ・ | 정치인의 경솔한 발언이 국민들의 빈축을 샀다. |
| 政治家の軽率な発言が国民のひんしゅくを買った。 | |
| ・ | 호미로 막을 것을 가래로 막는 방식은 효율이 떨어진다. |
| 鍬で防げることを鋤で防ぐようなやり方は、効率が悪い。 | |
| ・ | 전산 작업을 효율화하기 위해 개선했습니다. |
| 電算の作業を効率化するために改善しました。 | |
| ・ | 짧은 시간 동안 폐호흡을 하면 산소를 효율적으로 체내에 흡수할 수 있다. |
| 短時間で肺呼吸を行うことによって、酸素を効率よく体内に取り込むことができる。 | |
| ・ | 이 시험의 합격률은 낮아 문턱이 높다. |
| この試験の合格率は低くて、ハードルが高い。 | |
| ・ | 촐랑거리는 바람에 오해를 받는 일이 많다. |
| 軽率に振る舞うせいで誤解されることが多い。 | |
| ・ | 어린애처럼 촐랑거리는 건 그만해. |
| 子供のように軽率に振る舞うのはやめなさい。 | |
| ・ | 그는 촐랑거리지만 사실은 진지한 사람이다. |
| 彼は軽率に振る舞うが、実は真面目な人だ。 | |
| ・ | 처음 만나는 사람 앞에서는 촐랑거리지 않는 게 좋아. |
| 初対面の人の前では軽率に振る舞わない方がいい。 | |
| ・ | 그의 촐랑거리는 행동이 문제가 되었다. |
| 彼の軽率な振る舞いが問題になった。 | |
| ・ | 그녀는 흥분하면 촐랑거릴 때가 있다. |
| 彼女は興奮すると軽率に振る舞うことがある。 | |
| ・ | 그는 항상 촐랑거린다. |
| 彼はいつも軽率に振る舞う。 | |
| ・ | 그는 방식을 생각을 바꿔 더 효율적인 방법을 시도했다. |
| 彼はやり方を考え直して、もっと効率的な方法を試した。 | |
| ・ | 그 나라는 경제 성장률에서 세계 수위를 달리고 있다. |
| その国は経済成長率で世界の首位を走っている。 | |
| ・ | 일하는 사이에 한숨 자면 효율이 올라간다. |
| 仕事の合間にひと眠りすることで、効率が上がる。 | |
| ・ | 그녀의 경솔한 행동에 울화통이 터진 친구가 절교를 선언했다. |
| 彼女の軽率な行動に堪忍袋の緒が切れた友人が絶交を宣言した。 | |
| ・ | 자신의 경솔한 행동으로 뜨거운 맛을 봤다. |
| 自分の軽率な行動でひどい目にあった。 | |
| ・ | 기지를 발휘하여 일을 효율적으로 진행했다. |
| 機転を利かせて、仕事を効率よく進めた。 | |
| ・ | 효율적으로 진행하기 위해서는 모두가 보조를 맞춰야 한다. |
| 効率よく進めるために、全員が歩調を合わせなければならない。 | |
| ・ | 소득세는 연소득에 따라 다른 세율이 적용됩니다. |
| 所得税は、年収に応じて異なる税率が適用されます。 | |
| ・ | 영농 효율화를 위해 스마트 농업을 도입했다. |
| 営農の効率化のためにスマート農業を導入した。 | |
| ・ | 영농 계획을 세워 효율적으로 농사를 짓는다. |
| 営農計画を立てて、効率的に農業を行う。 | |
| ・ | 전시 하에서는 자원이 제한되어 있기 때문에 효율적인 관리가 요구된다. |
| 戦時下では資源が限られているため、効率的な管理が求められる。 | |
| ・ | 발상의 전환으로 낭비를 줄이고 효율을 높일 수 있다. |
| 発想の転換によって、無駄を減らし効率を上げることができる。 |
