【生】の例文_31
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<生の韓国語例文>
비과세 범위를 초과하면 세금이 부과됩니다.
非課税の範囲を超えると、税金が発します。
대규모 사고가 발생했지만, 다행히 사상자는 없었습니다.
大規模な事故が発しましたが、幸い死傷者はいませんでした。
화재가 발생하여 다수의 사상자가 보고되었습니다.
火災が発し、死傷者が多数報告されています。
저인망 어선은 바닥 생태계에도 영향을 미칠 가능성이 있다.
底びき網漁船は海底の態系にも影響を与える可能性がある。
전시에는 사람들의 생활이 크게 영향을 받는다.
戦時には人々の活が大きく影響を受ける。
사고는 차량 후방에서 발생했다.
事故は車の後方で発した。
남위 40도 부근은 와인 생산에 적합합니다.
南緯40度付近はワインの産に適しています。
아이돌계의 새로운 대세남이 탄생했다.
アイドル界の新たな大勢男が誕した。
자신의 신념을 굳건히 하는 것이 인생을 풍요롭게 만든다.
自分の信念を固めることが、人を豊かにする。
생활 습관병 증후군은 식생활이나 운동 부족으로 진행된다.
活習慣病の症候群は、食活や運動不足が原因で進行する。
재수 좋다고 생각했는데 갑자기 문제가 생겼다.
ついてると思ったのに、急に問題が発した。
성공한 실업가들은 항상 새로운 아이디어를 창출하고 있다.
成功した実業家たちは、常に新しいアイデアをみ出し続けている。
그는 전임 교사로서 신입생을 지도하고 있습니다.
彼は専任の教師として新入を指導しています。
전근 간 생활이 예상보다 힘들다.
転勤先での活が想像以上に大変だ。
전쟁은 많은 참사를 낳았다.
戦争は多くの惨事をみ出した。
이역만리에서 새로운 삶을 시작했다.
遠い異郷で新たな人を始めた。
이역만리에서의 생활은 매우 힘들었다.
遠い異郷での活はとても厳しかった。
칠순 생일에는 가족들이 모여 축하를 했습니다.
70歳の誕日には家族が集まってお祝いをしました。
칠순 생일에는 가족들이 모여 축하를 했습니다.
70歳の誕日には家族が集まってお祝いをしました。
여든 살인 그에게서 많은 인생의 지혜를 배웠다.
80歳の彼から多くの人の知恵を学んだ。
팔순 생일에 가족 모두가 모였다.
80歳の誕日に家族全員が集まった。
쉰 살 때 인생의 전환점이 찾아왔다.
50歳の時に人の転機が訪れた。
쉰 살 남성은 인생 경험이 풍부하다.
50歳の男性は、人経験が豊富だ。
쉰 살 생일에 큰 파티를 열었다.
50歳の誕日に大きなパーティーを開いた。
쉰 살을 맞이하면 인생 목표가 바뀌는 경우도 있습니다.
50歳を迎えると、人の目標が変わることがあります。
청년기의 경험이 미래의 삶에 큰 영향을 미친다.
青年期の経験が、将来の人に大きく影響する。
청년기 동안 배운 것이 인생에서 큰 밑거름이 된다.
青年期に学んだことが、人において大きな糧となる。
청년기는 인생에서 가장 많은 도전이 있는 시기다.
青年期は人の中で最も多くの挑戦がある時期だ。
세상사에 지친 그는 시골에서 조용한 생활을 하고 싶어 한다.
世事に疲れた彼は、田舎で静かな活を送りたいと思っている。
인생에는 다양한 통과 의례가 있으며, 각각이 개인을 다음 단계로 이끌어준다.
には様々な通過儀礼があり、それぞれが個人を次のステージへと導いてくれる。
졸업식은 학생들에게 학교를 졸업하는 중요한 통과 의례이다.
卒業式は学にとって、学び舎を卒業する重要な通過儀礼だ。
결혼식도 중요한 통과 의례로, 새로운 인생의 시작을 축하하는 것이다.
結婚式も重要な通過儀礼で、新しい人のスタートを祝うものです。
그녀는 비명횡사했지만, 그 삶은 많은 사람들에게 감명을 주었다.
彼女は非業の死を遂げたが、その人には多くの人々が感銘を受けた。
노처녀라도 자신답게 살아갈 수 있는 시대다.
オールドミスでも、自分らしくきることができる時代だ。
노처녀라도 자신의 인생을 즐기는 사람은 많다.
オールドミスでも、自分の人を楽しんでいる人は多い。
그녀는 결혼에 관심이 없고, 노처녀로 살기로 선택했다.
彼女は結婚に興味がなく、オールドミスとしてきることを選んだ。
그녀는 태어나서 남자에게 고백을 한 번도 못 받아 본 노처녀다.
彼女はまれてから告白は一度も受けたことがない老嬢だ。
이주한 나라에서 새로운 생활을 시작하기로 결심했다.
移住先の国で新しい活を始めることに決めた。
그는 중학교 2학년까지 한국에서 다니다 미국으로 이주한 교포 1.5세대입니다.
彼は中学2年まで韓国で通ってから米国に移住した同胞1.5世代です。
차세대 기술이 우리의 삶을 바꿀 것이다.
次世代の技術が私たちの活を変えるだろう。
발상의 전환을 통해 새로운 가치를 창출할 수 있다.
発想の転換をすることで、新しい価値をみ出すことができる。
그의 아이디어는 발상의 전환 덕분에 탄생했다.
彼のアイデアは発想の転換のおかげでまれた。
발상의 전환이 새로운 비즈니스 기회를 만들 수도 있다.
発想の転換が、新しいビジネスチャンスをむこともある。
비상 사태가 발생하여 모든 작업을 일시정지하게 되었다.
非常事態が発し、全作業を一時停止することになった。
혈기 왕성한 시기는 인생에서 가장 에너지 넘치는 시간이다.
血気旺盛な時期は、人で最もエネルギッシュな時間だ。
근로 소득에 추가로 부수입이 있으면 경제적인 여유가 생깁니다.
勤労所得に加えて、副収入があると経済的な余裕がまれます。
근로 소득은 개인의 생활에서 가장 안정적인 수입원으로 여겨집니다.
勤労所得は、個人の活において最も安定した収入源とされています。
선생님께 혼난 후 부들부들 떨면서 자리로 돌아갔다.
に叱られた後、ぶるぶるしながら席に戻った。
운수업은 많은 고용을 창출하고 사회에 기여하고 있습니다.
運輸業は、多くの雇用をみ出し、社会に貢献しています。
사채에 의존하면, 생활이 궁핍해질 가능성이 높습니다.
サラ金に依存すると、活が困窮する可能性が高いです。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (31/202)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.