【知】の例文_27
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<知の韓国語例文>
보안의 일환으로서 역탐지를 실시하고 있습니다.
セキュリティの一環として、逆探を実施しています。
역탐지 결과 발신자의 위치가 판명되었습니다.
逆探の結果、発信者の位置が判明しました。
수상한 전화에 대해 역탐지를 의뢰했습니다.
不審な電話について、逆探を依頼しました。
역탐지에 의해 통신의 발신원을 특정했습니다.
逆探により、通信の発信源を特定しました。
범인이 어디서 전화를 걸고 있는지 역탐지하기까지 되도록 시간을 벌을 필요가 있다.
犯人がどこから電話をかけているのか逆探するまで、なるべく時間を稼ぐ必要がある。
사공의 지식과 경험이 항해의 성공을 보장합니다.
船頭の識と経験が、航海の成功を確実にします。
뱃사공이 배를 조종하기 위해서는 높은 기술과 지식이 필요합니다.
船頭が船を操るためには、高い技術と識が必要です。
향후 업무 진행 방법을 알려주세요.
今後の業務の進め方をご周ください。
세계 지도를 사용하면 지리 지식이 자연스럽게 몸에 배게 됩니다.
世界地図を使うことで、地理の識が自然と身につきます。
정정 후 내용 확인하시고 문제 있으면 알려주세요.
訂正後の内容をご確認の上、問題があればおらせください。
정정 내용에 대해 궁금한 점이 있으면 알려주세요.
訂正内容についてご不明な点があれば、おらせください。
오기가 있어서 정정 후 알려드리겠습니다.
誤記がございましたので、訂正の上おらせします。
정정 내용에 대한 질문이 있으면 알려주세요.
訂正内容についてのご質問があればおらせください。
정정 내용에 궁금한 점이 있으면 알려주세요.
訂正内容に不明点がございましたら、おらせください。
절호의 타이밍에 알려주셔서 감사합니다.
絶好のタイミングでおらせいただき、感謝しています。
민속학을 전공하고 있어서, 무속신앙에 대한 깊은 지식을 갖고 있다.
民俗学を専攻しているため、巫俗信仰について深い識を持っている
궁궐의 역사를 알 수 있었습니다.
宮殿の歴史をることができました。
여름 매미 소리는 더위를 알리는 풍물입니다.
夏の蝉の声は、暑さをらせる風物です。
그는 중동 문화권에 대한 지식이 풍부합니다.
彼は中東文化圏についての識が豊富です。
순산 소식에 가슴을 쓸어내렸어요.
安産のらせに胸をなでおろしました。
누군가에게 못되게 구는 것이 얼마나 나쁜지 알았으면 좋겠어요.
誰かに意地悪をすることがどれだけ悪いかってほしいです。
그의 기행에는 역사적인 지식이 풍부합니다.
彼の紀行には歴史的な識が豊富です。
자궁암의 원인에 대해 자세히 알고 싶습니다.
子宮がんの原因について詳しくりたいです。
자궁암 치료에 대해 자세히 알고 싶습니다.
子宮がんの治療について詳しくりたいです。
자궁암 예방접종에 대해 알고 싶습니다.
子宮がんの予防接種についてりたいです。
그 의료팀은 노인 시설에서의 치매 케어를 제공하고 있어요.
その医療チームは、高齢者施設での認症ケアを提供しています。
그는 저명한 법의학자로 알려져 있습니다.
彼は著名な法医学者としてられています。
뇌세포 활성화를 위한 노력이 인지기능 개선에 도움이 됩니다.
脳細胞の活性化に向けた取り組みが、認機能の改善に役立ちます。
뇌세포 손상은 기억력이나 인지기능에 영향을 줄 수 있습니다.
脳細胞の損傷は、記憶力や認機能に影響を与えることがあります。
뇌세포 활성화에는 일상적인 운동과 지적 활동이 효과적입니다.
脳細胞の活性化には、日々の運動や的活動が効果的です。
자폐아 케어에는 전문적인 지식이 필요합니다.
自閉児のケアには専門的な識が必要です。
자본주의의 본질을 알면 현대 사회의 핵심을 알 수 있다.
資本主義の本質をれば現代社会の核心がわかる。
정확한 지식을 바탕으로 피임하는 것이 중요합니다.
正確な識に基づいて避妊することが大切です。
급소를 아는 것이 방어의 기본입니다.
急所をることが防御の基本です。
방문객 인원을 미리 알려주세요.
訪問客の人数を事前におらせください。
게이트 위치 알려드릴게요.
ゲートの場所をおらせします。
입소문으로 알게 된 레스토랑에 가봤어요.
口コミでったレストランに行ってみました。
친구의 입소문으로 이 가게를 알게 되었습니다.
友人からの口コミで、このお店をりました。
감자 절차가 진행 중이며, 향후 예정에 대해 알려드립니다.
減資の手続きが進行中であり、今後の予定についておらせします。
감자 절차가 진행 중임을 알려드립니다.
減資の手続きが進行中である旨をおらせいたします。
감자에 관한 통지를 모든 주주에게 보내드립니다.
減資に関する通を、全ての株主にお送りいたします。
감자에 관한 법적 절차에 대해 자세한 내용을 알려드리겠습니다.
減資に関する法的手続きについて、詳細をおらせいたします。
서식 수정이 필요하시면 알려주세요.
書式の修正が必要な場合は、おらせください。
전문적인 지식이 없으면 해독이 어렵습니다.
専門的な識がないと解読が難しいです。
지식을 공유함으로써 이해가 넓어집니다.
識を共有することで、理解が広がります。
업로드가 완료되면 알림을 받으실 수 있습니다.
アップロードが完了しましたら、通を受け取ることができます。
그녀는 매우 지식이 풍부한 한편, 때때로 털털한 면도 있습니다.
彼女は非常に識が豊富な一方、時折おおざっぱな面もあります。
우리는 경험이 풍부한 팀인 한편, 새로운 기술에 대한 지식이 부족합니다.
私たちは経験豊富なチームである一方、新しい技術に対する識が不足しています。
옆자리에 지인이 앉아있어요.
隣の席に人が座っています。
중장비 사용과 관련하여 궁금한 점이 있으면 알려주세요.
重機の使用に関してご不明点があれば、おらせください。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (27/64)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.