【要】の例文_66
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<要の韓国語例文>
기각된 안건의 재검토를 요청했어요.
棄却された案件の再検討を請しました。
불기소 결정에 대한 재심사를 요구했어요.
不起訴の決定に対する再審査を求しました。
용어의 정의를 개정할 필요가 있어요.
用語の定義を改訂する必があります。
사양서를 개정할 필요가 있어요.
仕様書を改訂する必があります。
사전을 개정할 필요가 있어요.
辞書を改訂する必があります。
규칙을 개정할 필요성이 높아지고 있어요.
規則を改正する必性が高まっています。
조항을 개정할 필요가 있어요.
条項を改正する必があります。
운용 매뉴얼을 개정할 필요가 있어요.
運用マニュアルを改定する必があります。
이 가구의 조립에는 매뉴얼에 기재된 도구가 필요합니다.
この家具の組み立てには、マニュアルに記載されたツールが必です。
방침의 실시에는 명확한 책임자가 필요합니다.
方針の実施には明確な責任者が必です。
방침에 따라 결정을 내리는 것이 필요합니다.
方針に基づいて決定を下すことが必です。
방침에 따라 행동하는 것은 중요합니다.
方針に従って行動することは重です。
회사의 방침에 따라 행동할 필요가 있다.
会社の方針に沿って行動する必がある。
지침을 개정할 필요가 있어요.
指針を改定する必があります。
기본 방침을 개정할 필요가 있어요.
基本方針を改定する必があります。
규칙을 개정할 필요가 있어요.
規則を改定する必があります。
규약을 개정할 필요가 있어요.
規約を改定する必があります。
법률을 개정할 필요가 있어요.
法律を改定する必があります。
개폐할 때마다 점검이 필요해요.
開閉する度に点検が必です。
여닫이문을 수리할 필요가 있습니다.
開き戸を修理する必があります。
개똥도 약에 쓰려면 없다는 교훈을 잊지 말고 필요한 것은 항상 준비해 두자.
犬の糞も薬に使おうとすればないという教訓を忘れず、必なものは常に準備しておこう。
필요한 서류를 찾으려니 개똥도 약에 쓰려면 없더라。
な書類を探そうとしたら、犬の糞も薬に使おうとするとないって感じだったよ。
평소에는 많이 보이던 자료가 필요할 때는 없네, 개똥도 약에 쓰려면 없다더니。
普段はたくさん見えていた資料が、必なときにはないね。犬の糞も薬に使おうとするとないってことか。
운동선수에게 메뚜기도 유월이 한철이라는 말은 특히 중요하다.
アスリートにとって、バッタも6月が旬であるという言葉は特に重だ。
지나친 욕심은 화를 부른다는 격언은 비즈니스 세계에서도 중요하다.
過度な欲は災いを招くという格言は、ビジネスの世界でも重だ。
큰 목표를 이루려면 시간이 필요해. 한술 밥에 배부르랴.
大きな目標を達成するには時間が必だ。一さじのご飯でお腹がいっぱいにはならないよ。
먹고 죽은 귀신이 때깔도 곱다고 하지만, 균형 잡힌 식사가 중요하다.
食べて死んだ幽霊は肌つやも良いというが、バランスの取れた食事が重だ。
먹고 죽은 귀신이 때깔도 곱다고 해도 과식에는 주의가 필요하다.
食べて死んだ幽霊は肌つやも良いとはいえ、過食には注意が必だ。
아이들에게는 언제나 새로운 경험이 필요합니다.
子供たちにはいつも新しい経験が必です。
과거, 현재, 미래 중에 가장 중요하게 생각하는 것은 무엇인가요?
過去、現在、未来の中で最も重だと思うことは何ですか?
아내에게 약점을 잡혀 있는 울며 겨자 먹기로 요구에 응했습니다.
妻に弱みを握られているので、泣く泣く求に応じた。
비즈니스에서는 간에 붙었다 쓸개에 붙었다 하는 사람에게 주의가 필요하다.
ビジネスでは肝臓に付いたり胆嚢に付いたりする人には注意が必だ。
긍정적으로 생각하는 것이 중요해, 꿈보다 해몽이 좋다는 것을 잊지 말자.
ポジティブに考えることが重だ、「夢より解釈が良い」ということを忘れないで。
쇼핑 가는 길에 필요한 물건도 사려고 해, 떡 본 김에 제사 지낸다는 생각이야.
ショッピングに行く途中で必なものも買おうと思っている、餅を見たついでに祭りを行うという考えだ。
이 대회에서 우승하려면 나는 새도 떨어뜨린다는 각오가 필요해.
この大会で優勝するには「私は鳥も落とす」という覚悟が必だ。
운동을 싫어하는 사람이 건강관리의 중요성을 설교하다니, 정말 사돈 남 말 하는군요.
運動嫌いな人が健康管理の重性を説くなんて、まさに他人事のように言うものだ。
시간은 금이다, 중요한 일부터 먼저 해결하자.
時間は金だ、重なことから先に解決しよう。
물체의 질량을 측정해야 합니다.
物体の質量を測る必があります。
종류별로 식별해야 합니다.
種類ごとに識別する必があります。
상품을 자동으로 식별하는 시스템이 필요합니다.
商品を自動識別するシステムが必です。
식별 기준이 필요합니다.
識別の基準が必です。
문전박대 당하지 않으려면 사전 연락이 중요합니다.
門前払いされないためには、事前の連絡が重です。
생존율 연구는 보호 활동에서 중요합니다.
生存率の研究は、保護活動において重です。
생존율에 영향을 미치는 요인을 특정했습니다.
生存率に影響を与える因を特定しました。
환경보호가 생존율에 중요한 역할을 합니다.
環境保護が生存率に重な役割を果たします。
생존율을 향상시키기 위한 대책이 필요합니다.
生存率を向上させるための対策が必です。
개체의 서식지를 보호하는 것이 필요합니다.
個体の生息地を保護することが必です。
생태계에서는 개체의 균형이 중요합니다.
生態系では、個体のバランスが重です。
돈이 갑자기 필요해서 손을 내밀었다.
急にお金が必になって手を出したんだ。
그의 터무니없는 요구에는 정말 곤란했어요.
彼の無茶な求には本当に困りました。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (66/165)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.