【話】の例文_35
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<話の韓国語例文>
그녀의 허풍에는 언제나 신빙성이 결여되어 있다.
彼女のほらには、いつも信憑性が欠けている。
그의 허풍은 항상 너무 화려해서 현실감이 없다.
彼のほらはいつも派手すぎて、現実感がない。
그녀의 허풍은 사실과 크게 다르다.
彼女のほらは、事実と大きく異なる。
허풍을 떠는 그의 말에는 어딘가 허망함이 있다.
ほらを吹く彼女のには、どこか虚しさがある。
허풍을 떠는 그의 말은 곧 앞뒤가 맞지 않게 된다.
ほらを吹く彼のは、すぐに辻褄が合わなくなる。
허풍 떠는 그의 말을 들으면 항상 웃고 만다.
ほらを吹く彼のを聞くと、いつも笑ってしまう。
허풍을 떠는 그녀의 이야기에는 언제나 의심이 생긴다.
ほらを吹く彼女のには、いつも疑いが生じる。
허풍 떠는 그의 말을 믿는 사람은 거의 없다.
ほらを吹く彼のを信じる人はほとんどいない。
허풍을 떠는 그의 말은 곧 과장으로 들통난다.
ほらを吹く彼のは、すぐに誇張だとバレてしまう。
허풍을 떠는 그의 말에는 주의가 필요하다.
ほらを吹く彼のには、注意が必要だ。
그는 항상 허풍을 떨기 때문에 말을 믿지 않으려고 한다.
彼はいつもほらを吹くので、を信じないようにしている。
외동아들인 그는 항상 어른들과 이야기하는 것을 잘한다.
一人っ子の彼は、いつも大人とすのが得意だ。
궤변론자는 자기가 편한 대로 이야기를 다시 만든다.
詭弁論者は自分の都合のいいようにを作り替える。
궤변론자는 항상 말을 복잡하게 만들고 진실을 숨기려 한다.
詭弁論者はいつもを複雑にして真実を隠そうとする。
궤변론자는 언제나 이야기의 본질에서 도망간다.
詭弁論者はいつもの本質から逃げる。
궤변론자의 말을 들으면 무엇이 진실인지 알 수 없게 된다.
詭弁論者のを聞くと、何が真実かわからなくなる。
궤변론자의 말은 일견 합리적이지만 실제로는 틀렸다.
詭弁論者のは一見合理的だが、実際には誤っている。
궤변론자들의 말은 표면적으로는 설득력이 있지만 알맹이가 없다.
詭弁論者のは表面的には説得力があるが、中身がない。
허풍쟁이라서 이야기 내용은 상당히 과장되어 있다.
ほら吹きだから、の内容はかなり誇張されている。
허풍쟁이 말을 믿는 사람도 있다.
ほら吹きのを信じてしまう人もいる。
허풍쟁이 이야기는 흘려 듣는 것이 제일이다.
ほら吹きのは聞き流すのが一番だ。
허풍쟁이 얘기를 들을 때마다 웃어버린다.
ほら吹きのを聞くたびに笑ってしまう。
허풍쟁이 이야기에는 이제 익숙해졌다.
ほらにはもう慣れた。
허풍쟁이 이야기는 재미있지만 믿을 수 없어.
ほら吹きのは面白いけど、信じられない。
그의 말은 언제나 과장이다. 그야말로 허풍쟁이다.
彼のはいつも大げさだ。まさにほら吹きだ。
노부부는 조용히 벤치에 앉아 이야기하고 있다.
老夫婦は静かにベンチに座ってしている。
전라 장면이 영화에서 화제가 되었다.
全裸のシーンが映画で題になった。
사진첩을 보면서 가족끼리 추억담을 나누었다.
アルバムを見ながら家族で思い出をした。
탁주를 마시면서 친구와 이야기했다.
濁酒を飲みながら友人とした。
쌀겨를 이용한 미용법이 화제가 되고 있다.
米ぬかを使った美容法が題になっている。
무인 점포에서는 점원과 이야기할 필요가 없습니다.
無人店舗では店員とす必要がありません。
야유하는 소리를 무시하고 그는 말을 계속했다.
やじる声を無視して彼はし続けた。
야유를 무시하고 그는 말을 이었다.
やじを無視して彼はを続けた。
격노한 그녀는 전화를 끊었어요.
激怒した彼女は電を切りました。
격노하여 전화를 끊었다.
激怒して電を切った。
감성적인 시각이 대화를 더 풍부하게 만들었습니다.
感性的な視点が、会をより豊かにしました。
모욕감을 느끼면서도 평온하게 이야기를 이어갔습니다.
侮辱感を感じつつも、穏やかにを続けました。
그녀의 이야기를 듣고 진심으로 동정했어요.
彼女のを聞いて、心から同情しました。
그녀는 동정의 눈초리로 이야기를 들어 주었습니다.
彼女は同情の眼差しで、を聞いてくれました。
요인과의 대화는 중요한 정보 교환의 장이 됩니다.
要人との会は、重要な情報交換の場となります。
공존을 실현하기 위한 대화가 중요합니다.
共存を実現するための対が重要です。
주행 중 휴대전화 사용은 금지되어 있습니다.
走行中の携帯電の使用は禁止されています。
그녀의 말투가 친구를 닮아서 친근감을 느꼈다.
彼女のし方が友人に似ていて親近感を覚えた。
그의 말투가 아버지를 닮아 친근감을 느꼈다.
彼のし方が父親に似ていて親近感を覚えた。
별자리의 신화를 듣고 감동했다.
星座の神を聞いて感動した。
별자리 이름에는 그리스 신화나 로마 신화의 캐릭터가 포함되어 있습니다.
星座の名前には、ギリシャ神やローマ神のキャラクターが含まれています。
별자리 이름과 이야기에는 고대의 신화와 전설이 관련되어 있습니다.
星座の名前や物語には、古代の神や伝説が関連しています。
천문대 직원이 별 이야기를 해줬다.
天文台の職員が星のをしてくれた。
그는 매주 화요일에 영어 회화 레슨을 받고 있습니다.
彼は毎週火曜日に英会のレッスンを受けています。
그녀는 이명으로 대화를 듣기 어렵다.
彼女は耳鳴りで会が聞き取りにくい。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (35/70)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.