<質の韓国語例文>
| ・ | 질문에 바로 대답하다. |
| 質問にすぐ答える。 | |
| ・ | 원자력 발전소에서 방사성 물질의 누출이 발생했기 때문에 주변 주민은 피난 권고를 받았습니다. |
| 原子力発電所で放射性物質の漏れが発生したため、周辺住民は避難勧告を受けました。 | |
| ・ | 진앙 부근의 지질 조사가 이루어지고 있습니다. |
| 震央付近の地質調査が行われています。 | |
| ・ | 연기는 일반적으로 물질의 불완전 연소에 의해 발생한다. |
| 煙は一般に物質の不完全燃焼によって発生する。 | |
| ・ | 방화문의 재질은 내화성이 요구됩니다. |
| 防火扉の材質は、耐火性が求められます。 | |
| ・ | 발화점이 높은 물질은 비교적 안전한 것으로 알려져 있어요. |
| 発火点が高い物質は、比較的安全とされています。 | |
| ・ | 발화점이 낮은 물질은 특히 주의가 필요합니다. |
| 発火点が低い物質は、特に注意が必要です。 | |
| ・ | 발화점이 높은 물질은 다루기 쉬운 것으로 알려져 있어요. |
| 発火点が高い物質は、扱いやすいとされています。 | |
| ・ | 발화점이 낮은 물질은 취급에 주의가 필요합니다. |
| 発火点が低い物質は、取り扱いに注意が必要です。 | |
| ・ | 이 물질의 발화점은 매우 높은 온도입니다. |
| この物質の発火点は、非常に高い温度です。 | |
| ・ | 물질의 종류에 따라 다릅니다만 인화점이 발화점보다 낮은 것이 보통입니다. |
| 物質の種類にもよりますが、引火点のほうが発火点より低いのが普通です。 | |
| ・ | 활화산 관찰은 지질학 연구에 도움이 됩니다. |
| 活火山の観察は、地質学の研究に役立ちます。 | |
| ・ | 갈대가 자라면서 수질이 개선됩니다. |
| 葦が育つことで水質が改善されます。 | |
| ・ | 적조에 의한 수질오염이 우려되고 있어요. |
| 赤潮による水質汚染が懸念されています。 | |
| ・ | 험지 지질에 대한 연구가 진행되고 있습니다. |
| 険しい地域の地質についての研究が進んでいます。 | |
| ・ | 수입품 품질 검사를 실시합니다. |
| 輸入品の品質検査を実施します。 | |
| ・ | 수출품의 품질보증에 대해 알려드립니다. |
| 輸出品の品質保証についてお知らせいたします。 | |
| ・ | 수출품은 품질 검사를 통과했어요. |
| 輸出品は品質検査を通過しました。 | |
| ・ | 수출품 규격에 대해 질문이 있어요. |
| 輸出品は品質検査を通過しました。 | |
| ・ | 첫 번째 질문에 대답해 주시겠어요? |
| 一番目の質問に答えていただけますか。 | |
| ・ | 첫 번째 질문에 대답해 드리겠습니다. |
| 一番目のご質問にお答えします。 | |
| ・ | 질문은 차례대로 처리해 드리겠습니다. |
| ご質問は順番に対応いたします。 | |
| ・ | 이 지갑은 가죽 질감이 아주 좋아요. |
| この財布は、皮革の質感がとても良いです。 | |
| ・ | 투피스의 소재가 고품질로 촉감이 좋습니다. |
| ツーピースの素材が高品質で、肌触りが良いです。 | |
| ・ | 안감의 질감이 착용감을 크게 바꿔줍니다. |
| 裏地の質感が、着用感を大きく変えます。 | |
| ・ | 구더기는 부패한 물질을 좋아합니다. |
| ウジムシは、腐敗した物質を好みます。 | |
| ・ | 콘텐츠 질을 높이기 위해 노력하고 있습니다. |
| コンテンツの質を高めるために努力しています。 | |
| ・ | 이 콘텐츠는 매우 알기 쉽습니다. |
| コンテンツを見直すことで、質が向上しました。 | |
| ・ | 변호인의 질문에 답해 주세요. |
| 弁護人の質問に答えてください。 | |
| ・ | 재판장은 변호인의 질문을 허가했어요. |
| 裁判長は弁護人の質問を許可しました。 | |
| ・ | 환경 오염 물질의 배출을 규제하는 기준을 마련했어요. |
| 環境汚染物質の排出を規制する基準を設けました。 | |
| ・ | 재판장이 피고인에게 질문했어요. |
| 裁判長が被告人に質問しました。 | |
| ・ | 악질적인 범죄에는 엄벌로 임해요. |
| 悪質な犯罪には厳罰で臨みます。 | |
| ・ | 이 상품은 보기에도 품질도 훌륭해. 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다는 말 그대로야. |
| この商品は見た目も品質も素晴らしい。見た目のいい餅は食べても美味しいという言葉通りだ。 | |
| ・ | 물체의 성질을 조사하고 있습니다. |
| 物体の性質を調べています。 | |
| ・ | 물체의 질량을 측정해야 합니다. |
| 物体の質量を測る必要があります。 | |
| ・ | 사적인 질문을 받아 난처했다. |
| プライベートな質問をされ、困った。 | |
| ・ | 그녀의 질문에 곤란해져 버렸습니다. |
| 彼女の質問に困ってしまいました。 | |
| ・ | 그녀는 초조한 듯 입술을 깨물었다. |
| 彼女は神経質な様子で唇を噛んだ。 | |
| ・ | 그녀는 갑작스러운 질문에 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다. |
| 彼女は突然の質問に対し、黙黙として何も言わなかった。 | |
| ・ | 새우는 양질의 동물성 단백질이 풍부합니다. |
| 海老は良質な動物性たんぱく質が豊富です。 | |
| ・ | 수초나 열대어의 대부분은 약산성 수질을 선호합니다. |
| 水草や熱帯魚の多くは弱酸性の水質を好みます。 | |
| ・ | 우파루파는 수질에 민감하기 때문에 청결한 환경이 필요합니다. |
| ウーパールーパーは水質に敏感なので、清潔な環境が必要です。 | |
| ・ | 지하수 수질 오염 상황을 파악하기 위해, 정기적으로 수질 측정을 하고 있습니다. |
| 地下水の水質汚濁状況を把握するため、定期的に水質測定を行っています。 | |
| ・ | 수질을 개선하다. |
| 水質を改善する。 | |
| ・ | 자연환경 보전의 관점에서 수질 조사를 실시하고 있습니다. |
| 自然環境の保全の観点から水質調査を実施しています。 | |
| ・ | 하천의 수질을 조사하다. |
| 河川の水質を調べる。 | |
| ・ | 수돗물의 수질을 조사하다. |
| 水道水の水質を調べる。 | |
| ・ | 수질을 측정하다. |
| 水質を測る。 | |
| ・ | 수질 검사를 철저히 해야 합니다. |
| 水質検査を徹底的にしなかればならない。 |
