【質】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<質の韓国語例文>
TV 인터뷰에서 직격탄을 날리는 질문을 받았어요.
テレビのインタビューで、一発を浴びせるような問をされた。
질문에 답하기 위해 구체적인 보기를 들어보겠습니다.
問に答えるために、具体的な例をあげてみます。
그녀는 건성으로 듣고 있어서 질문에 대답할 수 없었어요.
彼女はうわの空で聞いていたので、問に答えられなかったです。
귓등으로 듣고 있어서 질문에 대답할 수 없었어.
うわの空で聞いていたので、問に答えられなかった。
항생제에는 가끔 부작용이 따를 수 있어요.
抗生物には時々副作用が伴うことがあります。
저는 차멀미를 잘 하는 체질이에요.
私は車酔いをしやすい体です。
그는 신경질적이라고 주변에서 자주 말한다.
彼は神経だと周りからよく言われる。
신경질적이어서 작은 일에도 쉽게 짜증을 낸다.
神経すぎて、ちょっとしたことでイライラする。
저 사람의 신경질적인 태도는 조금 피곤하다.
あの人の神経な態度には少し疲れる。
너무 신경질적으로 굴지 말고, 편하게 있어.
あまり神経にならない方がいいよ、リラックスして。
신경질적인 성격이 일에 영향을 미칠 때가 있다.
神経な性格が、仕事に影響を与えることがある。
그는 신경질적이라서 조금만 소리가 나도 놀란다.
彼は神経だから、少しの音でも驚く。
내 신경질적인 성격은 부모와 꼭 닮았어요.
私の神経な性格って母親そっくりなんです。
이 브랜드의 제품은 열이면 열 품질이 높다.
このブランドの商品は、すべて品が高い。
사이버대학의 교육 품질은 지속적으로 향상되고 있어요.
サイバー大学の教育のは継続的に向上しています。
교육의 질이 낮아지고, 사회가 타락하기 시작했다.
教育のが低下し、社会が堕落し始めている。
자연계에서는 물질이 계속해서 순환하고 있습니다.
自然界では、物が循環し続けています。
의사는 그 환자에게 항생제를 처방했습니다.
医師はその患者に抗生物を処方しました。
진단에 기초하여, 환자의 체질과 증상에 따라 약을 처방한다.
診断に基づき、患者の体や症状に応じて薬を処方する。
내구재를 구입할 때는 품질뿐만 아니라 애프터 서비스도 중요합니다.
耐久財を購入する際は、品だけでなくアフターサービスも重要です。
블로그 독자에게 질문을 받았어요.
ブログの読者から問をもらいました。
그는 척척박사로서 모든 질문에 답할 수 있습니다.
彼は物知り博士として、あらゆる問に答えることができます。
검열은 악성 콘텐츠의 유통을 막기 위해 필요하다고 여겨집니다.
検閲は、悪なコンテンツの流通を防ぐために必要だと言われています。
상사의 질문에 그는 딴전을 부리며 대답했다.
上司の問に対して、彼はとぼけて答えた。
질문을 반복했지만 그는 또 딴전을 부리며 대답하지 않았다.
問を繰り返したが、彼はまたとぼけて答えなかった。
그는 질문을 받았을 때 딴전을 부리며 대답하지 않았다.
彼は問されたことに対して、とぼけて答えなかった。
그녀는 그 질문을 받아치고, 오히려 되물었다.
彼女はその問を突き返し、逆に問い返した。
그는 질문에 대해 잘 받아쳤다.
彼は問に対してうまく突き返した。
그 제품은 디자인은 좋지만 품질이 나빠. 완전 빛 좋은 개살구야.
その商品はデザインは良いが、品が悪い。まさに見かけ倒しだ。
그 제품은 외관은 좋지만 품질은 그다지 좋지 않다. 빛 좋은 개살구다.
その商品は見た目が良いだけで、品はあまり良くない。見かけ倒しだ。
그의 대답은 죽도 아니고 밥도 아니어서 더 질문을 해야 했다.
彼の返事は中途半端だったので、さらに問をしなければならなかった。
그는 핵심을 찌르는 질문을 했다.
彼は核心を突く問をした。
같은 질문을 귀가 닳도록 듣다 보니 귀가 닳을 지경이었다.
同じ問を何度も聞いて、耳がすり減るほどだった。
면접 중에 예상치 못한 질문을 받아, 표정이 굳어졌다.
面接中に予想外の問をされ、表情がこわばってしまった。
그의 갑작스러운 질문에 표정이 굳어졌다.
彼の突然の問に、表情がこわばった。
그 질문에 답한 후, 그의 얼굴이 굳어졌다.
その問に答えた後、彼の顔が硬くなった。
회의에서 예상치 못한 질문을 받고, 얼굴이 굳어졌다.
会議で予想外の問を受けて、表情がこわばった。
그의 질문에 놀라서, 안색이 굳어졌다.
彼の問に驚いて、表情がこわばった。
질문에 대답하지 못해서 크게 무안을 당했다.
問に答えられなくて、ひどく恥をかいた。
상사가 갑자기 질문해서 진땀이 났다.
上司に急に問されて、脂汗をかいた。
예상치 못한 질문이 있었지만, 기지를 발휘하여 답변했다.
予期しない問があったが、機転を利かせて答えた。
첫 질문자가 회의의 포문을 열었다.
最初の問者が会議の口火を切った。
그 악질적인 행위에 대해 솜방망이 처벌이 내려졌다니 납득할 수 없다.
その悪な行為に対して、軽い処罰が与えられるなんて納得できない。
조현병 치료는 증상 관리와 환자의 삶의 질 향상을 목표로 한다.
統合失調症の治療は、症状の管理と患者の生活のを向上させることを目的としている。
근면성은 전통적으로 일본인 기질의 일부이다.
勤勉さは伝統的に日本人気の一部である。
그 사람은 모든 관계자의 사정에 밝아서 어떤 질문에도 답해 줄 수 있습니다.
その人はすべての関係者の事情に明るいので、どんな問にも答えてくれる。
선생님이 질문을 하자, 모두가 일제히 고개를 끄떡였다.
先生が問すると、みんなが一斉にうなずいた。
회사는 고품질 제품으로 명성을 날려 많은 고객에게 신뢰받고 있다.
会社は高品な製品で名声を揚げ、多くの顧客に信頼されている。
그 질문에 대해 그는 끄덕도 하지 않았다.
その問に対して彼はびくともしなかった。
그는 질문에 답할 때 항상 말끝을 흐린다.
彼は問に答えるとき、いつも言葉を濁す。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/34)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.