【足】の例文_31
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<足の韓国語例文>
운동 부족 등 근력이 저하된 분은 근력 운동으로 고칠 수 있습니다.
運動不など筋力が低下している方は、筋トレで治すことができる。
가난뱅이는 돈이 부족하기 때문에 필수품 이외의 것을 사는 것이 어렵습니다.
貧乏人はお金がりないため、必需品以外のものを買うことが難しいです。
가난뱅이는 돈이 부족한 사람을 가리킵니다.
貧乏人はお金がりない人のことを指します。
예전부터 이 지역은 어업으로 성했지만 지금은 일손 부족으로 여려움을 겪고 있다.
古くからこの地域は漁業が盛んだが、今は担い手不に苦しんでいる。
손전등을 켜고 발밑을 비춰주었다.
懐中電灯をつけて、元を照らしてくれた。
감옥의 식사는 영양이 부족하고 수감자들은 건강을 걱정하고 있습니다.
監獄の食事は栄養が不しており、受刑者たちは健康を心配しています。
양심적인 행동은 자기만족감을 가져온다.
良心的な行動は自己満感をもたらす。
양심적인 리더십은 팀의 만족도를 높인다.
良心的なリーダーシップはチームの満度を高める。
소매상은 고품질의 고객 서비스를 제공하여 고객의 만족도를 중시하고 있습니다.
小売商は高品質な顧客サービスを提供し、顧客の満度を重視しています。
부족할 것 없는 유복한 어린 시절을 보냈다
りないことがない裕福な幼い時代を送った。
빈민국에서는 식량이나 물이 부족한 지역도 있습니다.
貧しい国では、食料や水が不している地域もあります。
빈민국에서는 기본적인 의료나 교육이 부족합니다.
貧しい国では、基本的な医療や教育が不しています。
차가운 격류에 발을 담그고 청량감을 맛보았습니다.
冷たい激流にを浸し、清涼感を味わいました。
질문이 나왔을 때 그는 덧붙여서 설명을 보충했습니다.
質問が出たとき、彼はさらに付け加えをして説明を補しました。
잠이 부족할 때 캐머마일 티를 마시면 긴장이 완화돼요.
睡眠不の時、カモミールティーを飲むと緊張が和らぎます。
건초는 축산업에 중요한 먹이가 되어 겨울철 사료 부족을 보완하는 역할을 합니다.
干し草は畜産業において重要なエサとなり、冬季の飼料不を補う役割を果たします。
역량 부족으로 사임했다.
力量不で辞任した。
드론은 배터리 부족으로 숲 속에 떨어졌다.
ドローンは充電不で森の中に落ちた。
이 세상에 보잘것없는 사람은 아무도 없어요.
世の中には取るにりない人間なんて誰もいません。
표정이 므흣해 보인다.
表情が満そうに見える。
누군가의 발걸음 소리와 인기척이 들렸다.
誰かの音と人の気配が聞こえた。
다리를 다쳐서 부득이하게 약속을 취소했다.
にけがをして、やむを得ず約束をキャンセルした。
아휴, 살 거리는 많은데 맨날 돈은 부족하고 큰일이에요.
はあ、買うものは多いけどいつも、お金はりないし、大変ですよ。
거스름돈 모자라게 받은 것 같은데요.
おつりがりないようなんですけど…。
거스름돈 덜 받은 것 같아요.
おつりがりないと思います。
겨드랑이 냄새나 발 냄새는 신경 쓰여요.
わきの下の臭いや、の臭いは気になります。
느닷없는 폭설이 내려 여행객들의 발이 묶였다.
いきなり豪雪が降って、旅行客が止めを食らった。
전철이 멈춰버렸기 때문에, 집으로 가는 발이 묶였다.
電車がストップしてしまったため、帰りのを奪われた。
태풍으로 발이 묶였습니다.
台風で止め食らってます。
폭설로 인해 열차 내에서 2시간이나 발이 묶여있었다.
大雪のため列車内に2時間も止めされた。
열차가 멈춰, 거기서 3시간 발이 묶여버렸다.
列車がストップし、そこで3時間止めを食ってしまった。
지하철 파업으로 귀갓길 발이 묶였던 사람들은 버스로 쇄도했다.
地下鉄のストで、帰りのを奪われた人々はバスに殺到した。
돌아가는 비행기에서 발이 묶여, 바로는 도쿄로 돌아가지 못했다.
帰りの飛行機で止めを食って、すぐには東京に帰れなかった。
태풍으로 항공기가 결항되어 발이 묶이다.
台風で航空機が欠航となり止めを食う
저금은커녕 생활비도 모자라요.
貯金どころか生活費もりないです。
다리를 다쳐서 운동을 못 해요.
を怪我したので運動できません。
최근에 좀 운동 부족인듯 하다고 느끼고 있다.
最近ちょっと運動不かなと感じている。
비가 오면 할아버지께서는 으레 팔다리가 아프다고 하신다.
雨が降るとおじいさんはかならず手が痛いと言う。
너무 추워서 다리가 후덜덜 떨려요.
とても寒くて、がぶるぶる震えます。
추워서 손발이 시리다.
寒くて手が冷える。
발볼이 넓다.
の幅が広い。
발볼이 좁다.
の幅が狭い。
소풍 가려고, 김밥도 싸고 돗자리도 챙겼다.
に行くために、キンパも作って、レジャーシートも準備した。
갑자기 발을 헛디뎌서 공중에 붕하고 떴다.
突然を踏み外して、空中でふわりと浮いた。
좋은 걸 싸게 샀으니 발품 판 보람이 있네요.
いいものを安く買ったから直接を運んだかいがありますね。
허리가 뻣뻣해서 발끝에 손이 안 닿아요.
腰が堅くて、先まで手が届かないです。
부족한 이 사랑을 받아 줄 수 있겠니?
りないこの愛を受け入れてくれる?
발의 혈자리를 누르니 아프면서도 시원하다.
のツボを押さえると痛気持ち好い。
난 영희 씨를 지질하게 사랑해요.
僕はヨンヒさんをそんな取るにりない愛で愛してるんです。
지질하고 겁 많고 소심해요.
取るにらなくて怖がりで気が小さいです。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (31/41)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.