【間】の例文_25
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<間の韓国語例文>
그 문제는 어렵다. 그렇기에 시간이 걸린다.
その問題は難しい。だから、時がかかる。
동절기 동안 감기에 걸리지 않도록 조심해야 한다.
冬季のに風邪をひかないように気をつけなければならない。
여름철에도 단시간에 맛있게 만들 수 있는 요리
夏場も短時でおいしく作れる料理
실존 문제는 인간이 어떻게 살아야 할지를 묻는다.
実存の問題は、人がどのように生きるべきかを問う。
실존주의자는 각 개인의 존재에서 의미를 추구한다.
実存主義者は個々の人の存在における意味を追求する。
실존주의는 인간의 자유와 책임을 강조하는 철학이다.
実存主義は人の自由と責任を強調する哲学だ。
조물주가 인간을 만들고 지구를 지배하게 했다고 여겨진다.
創造主が人を作り、地球を支配させたと考えられている。
쥐덫을 설치한 뒤, 몇 시간 후에 쥐가 잡혔다.
ねずみ取りを設置した後、数時でネズミが捕まった。
그 때 판단이 잘못돼서 생고생을 했다.
あの時の判断が違っていたせいで、余計な苦労をした。
쓸데없는 일에 시간을 낭비하고 생고생을 했다.
無駄なことに時をかけて、余計な苦労をした。
지끈거리는 통증이 몇 시간째 계속된다.
ずきずきする痛みが何時も続いている。
그 결정이 국민들 사이에서 큰 분란을 일으켰다.
その決定が国民ので大きな紛乱を引き起こした。
그의 행동이 가족 간의 분란을 일으켰다.
彼の行動が家族の紛乱を引き起こした。
불공정한 결정이 직원들 사이에서 분란을 일으켰다.
不公平な決定が従業員ので紛乱を引き起こした。
인간에게는 내재된 선과 악이 공존한다고 합니다.
には内在する善と悪が共存していると言われています。
브랜드 이름을 명명하기 위해 많은 시간을 들였습니다.
ブランド名を命名するために多くの時を費やしました。
원목 선택에는 시간과 경험이 필요합니다.
原木の選定には時と経験が必要です。
외국에 살고 있으면 향수를 느끼는 순간이 더 많아져요.
外国に住んでいると、郷愁を感じる瞬が増えます。
약속 시간이 늦어서 애가 끓었다.
約束の時に遅れて、やきもきしていました。
발송인 연락처가 잘못되어 반송이 지연되었어요.
差出人の連絡先が違っていたため、返送が遅れました。
발송인이 기입한 내용에 오류가 있었어요.
差出人が記入した内容に違いがありました。
수취인 주소가 잘못되어 소포가 도착하지 않았어요.
受取人の住所が違っていたため、荷物が届きませんでした。
발신자가 잘못된 번호로 전화를 걸어서 바로 끊었어요.
発信者が違った番号に電話をかけたので、すぐに切りました。
발신자의 이메일 주소가 틀려서 답장을 보낼 수 없었어요.
発信者のメールアドレスが違っていたため、返信できませんでした。
교사 개보수 공사가 시작되어 잠시 동안 사용할 수 없게 됩니다.
校舎の改修工事が始まったので、しばらくの、使えなくなります。
수비수가 공을 클리어한 순간, 관객석에서 큰 환호성이 일어났다.
ディフェンダーがボールをクリアした瞬、観客席から大きな歓声が上がった。
우주복은 우주 공간에서 활동할 때 필요한 필수 장비다.
宇宙服は、宇宙空で活動する際に必要不可欠な装備だ。
우주복은 우주 공간에서 생존하기 위해 필수적인 장비다.
宇宙服は、宇宙空で生存するために不可欠な装備だ。
골대 크기가 잘못되어 경기가 연기되었다.
ゴールポストのサイズが違っていたため、試合は延期された。
골대 안에 공이 들어갔을 때, 경기장은 큰 환호성으로 가득 찼다.
ゴールポストの中にボールが入った瞬、スタジアムは大歓声に包まれた。
구약 성경에서 십계명은 하나님과 인간 사이의 계약의 상징으로 위치하고 있다.
旧約聖書の中で、十戒は神と人との契約の象徴として位置付けられています。
십계명은 인간으로서 지켜야 할 기본적인 도덕을 보여준다.
十戒は、人として守るべき基本的な道徳を示しています。
먹물은 오랫동안 보관해도 마르지 않아서 편리합니다.
墨汁は長期保存しても乾燥せずに使えるので便利です。
굴욕을 맛본 후 회복하는 데 시간이 걸렸습니다.
屈辱を味わった後、立ち直るのに時がかかりました。
스마트폰을 오래 사용하면 눈이 침침해질 수 있으므로 주의가 필요합니다.
長時スマホを使っていると、目がかすむことがあるので注意が必要です。
오랫동안 컴퓨터를 사용하면 눈이 침침해질 때가 있어요.
長時パソコンを使っていると、目がかすむことがあります。
태양 등의 빛은 다양한 파장을 가지고 있는데 인간은 그 파장을 색으로 인식합니다.
太陽などの光は様々な波長を持っているので、人はその波長を色で認識します。
인간은 특정의 파장을 색으로 느낄 수 있습니다.
は、特定の波長を色として感じることができます。
연수원에서 3일간 연수를 받았습니다.
研修院で三日の研修を受けました。
토론은 두서없이 진행되어 결정을 내리는 데 시간이 많이 걸렸다.
議論がまとまりがなく、決定するのに時がかかってしまった。
그 영화는 야비한 인간 관계를 묘사하고 있었다.
その映画は、浅ましい人関係を描いていた。
느낌이 온 순간이 있었다.
ぴんとくる瞬があった。
섣달그믐은 새해를 맞이할 준비를 하며 소원을 비는 시간이다.
大晦日は新しい年に向けて願いを込める時だ。
야간 작업에는 토치가 필요하다.
の作業にはトーチが必要です。
검산을 하지 않으면 실수를 놓칠 수 있어요.
検算をしないと、違いが見逃されることがあります。
처음 계산한 결과를 검산해 보니 실수가 있었어요.
最初の計算結果を検算してみたところ、違いがありました。
이 문제는 답이 틀리지 않았는지 검산할 필요가 있어요.
この問題は答えが違っていないか検算する必要があります。
연구직은 많은 시간과 노력이 필요해요.
研究職には多くの時と努力が必要です。
우주 공간에서는 중력장이 약해진다.
宇宙空では重力場が弱くなる。
중력파를 직접 관측할 수 있었던 것은 역사적인 순간이었다.
重力波を直接観測することができたのは歴史的な瞬だ。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (25/155)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.