<되다の韓国語例文>
| ・ | 그녀의 아이디어가 채택되어 프로젝트가 진전되었습니다. |
| 彼女のアイデアが採択され、プロジェクトが前進しました。 | |
| ・ | 새로운 정책이 채택될 전망입니다. |
| 新しい政策が採択される見通しです。 | |
| ・ | 회의에서는 그의 아이디어가 채택되었습니다. |
| 会議では、彼のアイデアが採択されました。 | |
| ・ | 그 제안은 만장일치로 채택되었어요. |
| その提案は満場一致で採択されました。 | |
| ・ | 결의가 실행에 옮겨질 준비가 되었다. |
| 決議が実行に移される準備が整った。 | |
| ・ | 그 중요한 문제에 대해 우리는 일치된 결의를 했다. |
| その重要な問題について我々は一致した決議を行った。 | |
| ・ | 회의에서 결의가 가결되었다. |
| 会議で決議が可決された。 | |
| ・ | 사무실 가구는 새로운 레이아웃에 따라 배치되었습니다. |
| オフィスの家具は新しいレイアウトに基づいて配置されました。 | |
| ・ | 회의 준비가 다 되어 의자가 배치되었습니다. |
| 会議の準備が整い、椅子が配置されました。 | |
| ・ | 책상과 의자는 교실 내에 배치되었습니다. |
| 机と椅子は教室内に配置されました。 | |
| ・ | 축제 회장에는 100명 이상의 직원이 배치되었어요. |
| お祭り会場には100人を超えるスタッフが配置されました。 | |
| ・ | 배치된 부서에서는 여성은 딱 저 혼자뿐이에요. |
| 配属された部署では女性は私たった一人のみです。 | |
| ・ | 내일 어떻게 될지 모르니까 답답하기만 하다. |
| 明日どうなるのか分からなくて、気がかりだ。 | |
| ・ | 통일된 전략이 채택되어 팀 전체가 그것을 향해 노력했다. |
| 統一された戦略が採用され、チーム全体がそれに向かって努力した。 | |
| ・ | 그 그룹은 통일된 목표를 가지고 협력하여 프로젝트를 완료했다. |
| そのグループは統一された目標を持ち、協力してプロジェクトを完了した。 | |
| ・ | 통일된 규칙이 마련되어 그에 따라 행동하였다. |
| 統一されたルールが設けられ、それに基づいて行動した。 | |
| ・ | 통일된 스타일로 디자인된 제품이 시장에 투입돼 성공을 거뒀다. |
| 統一されたスタイルでデザインされた製品が市場に投入され、成功を収めた。 | |
| ・ | 그들은 통일된 접근법을 채택하여 목표를 달성했다. |
| 彼らは統一されたアプローチを採用し、目標を達成した。 | |
| ・ | 그들은 통일된 행동을 취하고 협력하여 목표를 달성했다. |
| 彼らは統一された行動をとり、協力して目標を達成した。 | |
| ・ | 그 문제에 대한 의견은 분분하고 통일된 해결책은 찾기 어렵다. |
| その問題に対する意見はまちまちで、統一された解決策は見いだせない。 | |
| ・ | 민중의 안전을 확보하기 위해 경비가 강화되었다. |
| 民衆の安全を確保するために警備が強化された。 | |
| ・ | 바둑은 시간을 두고 천천히 진행하며 깊은 사고와 판단력이 요구된다. |
| 囲碁は時間をかけてゆっくりと進行し、深い思考と判断力が求められる。 | |
| ・ | 오래된 친구를 만나기 위해 문을 노크했어요. |
| 古い友人に会うためにドアをノックしました。 | |
| ・ | 지역 정전이 몇 시간 동안 계속된 후 전기가 복구되었습니다. |
| 地域の停電が数時間続いた後、電気が復旧しました。 | |
| ・ | 공실 수가 감소했기 때문에 관리 비용도 절감되었습니다. |
| 空室の数が減少したので、管理費用も削減されました。 | |
| ・ | 수심 약 오 천 미터의 심해에서 침몰선이 발견되었다. |
| 水深およそ5000メートルの深海で、沈没船が見つかった。 | |
| ・ | 동년배끼리의 우정은 서로의 버팀목이나 격려가 될 수 있습니다. |
| 同年輩同士の友情は、互いの支え合いや励ましになることがあります。 | |
| ・ | 연장자는 젊은 세대에게 이상적인 지도자가 될 수 있습니다. |
| 年長者は、若い世代にとっての理想的な指導者となることがあります。 | |
| ・ | 나이가 들면서 건강에 신경을 쓰게 되었습니다. |
| 年齢が上がるにつれて、健康に気を使うようになりました。 | |
| ・ | 그 새로운 TV 광고는 거액의 광고비를 들여 제작되었습니다. |
| その新しいテレビCMは、巨額の広告費を投じて制作されました。 | |
| ・ | 점유율을 유지할 수 있는지가 성패를 가르는 분수령이 될 것이다. |
| シェアを維持できるかどうかが、成否を分ける分岐点になるだろう。 | |
| ・ | 인생관은 혼잡한 세상을 살아가는 우리들에게 커다란 지침이 될 것이다. |
| 人生観は混迷の世に生きる我々に大きな指針となろう。 | |
| ・ | 관찰을 좋아해서 사진작가가 되었다. |
| 監察が好きで写真作家になった。 | |
| ・ | 팀은 통일된 플레이를 보여줄 필요가 있어요. |
| チームは統一されたプレーを見せる必要があります。 | |
| ・ | 그 플레이는 경기의 승패를 결정하는 요소가 되었어요. |
| そのプレーは試合の勝敗を決める要素になりました。 | |
| ・ | 임원들의 부정행위가 드러나 전원이 경질되었습니다. |
| 役人の不正行為が露呈し、全員が更迭されました。 | |
| ・ | 정부의 정책 변경에 따라 각료가 경질될 수 있습니다. |
| 政府の政策変更に伴い、閣僚が更迭されることがあります。 | |
| ・ | 중대한 실수가 발생했기 때문에 임원이 경질되었습니다. |
| 重大なミスが発生したため、役員が更迭されました。 | |
| ・ | 조직의 비리가 발각되어 직책을 가진 자들이 일제히 경질되었습니다. |
| 組織の不正が発覚し、役職を持つ者たちが一斉に更迭されました。 | |
| ・ | 새로운 경영진이 취임하고 오래된 관리자가 경질되었습니다. |
| 新しい経営陣が就任し、古い管理者が更迭されました。 | |
| ・ | 기업의 조직 개편에 따라 임원이 경질되었습니다. |
| 企業の組織再編に伴い、役員が更迭されました。 | |
| ・ | 영상 기술의 진보로, 리얼한 영상을 촬영할 수 있게 되었습니다. |
| 映像技術の進歩により、リアルな映像が撮影できるようになりました。 | |
| ・ | 배아는 더욱 성장하여 마침내 유생을 거쳐 성체가 된다. |
| 胚はさらに成長し、やがて幼生を経て成体となる。 | |
| ・ | 수정란은 체세포 분열을 반복해 세포 수를 늘려 배아가 된다. |
| 受精卵は体細胞分裂を繰り返して細胞数をふやし、胚となる。 | |
| ・ | 이 지역에서는 많은 공룡 발자국이 발견되었습니다. |
| この地域では多くの恐竜の足跡が見つかりました。 | |
| ・ | 농수로의 수질을 개선하기 위해 정화시설이 설치되었습니다. |
| 農水路の水質を改善するために、浄化施設が設置されました。 | |
| ・ | 그 계획은 단계적으로 관철되었고 단계마다 성과가 올라갔다. |
| その計画は段階的に貫徹され、段階ごとに成果が上がっていった。 | |
| ・ | 그 선언은 오랜 세월에 걸쳐 관철되었다. |
| その宣言は長い年月を費やして貫徹された。 | |
| ・ | 그의 결정은 강한 의지로 관철되었고, 누구나 그 방침에 따랐다. |
| 彼の決定は強い意志で貫徹され、誰もがその方針に従った。 | |
| ・ | 그의 지도 하에 새로운 방침이 관철되었다. |
| 彼の指導のもとで、新しい方針が貫徹された。 |
