【에게】の例文_11
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<에게の韓国語例文>
친구에게 말하지 못하고 혼자 속앓이했다.
友達に言えずに一人で心の中で苦しんだ。
식량이 재난 지역 국민들에게 신속히 분배되었다.
食糧が被災地の国民に迅速に分配された。
업무가 팀원들에게 효율적으로 분배되었다.
業務がチームメンバーに効率的に配分された。
이익이 주주들에게 분배되었다.
利益が株主に分配された。
대사관에서는 외국인에게 비자를 발급한다.
在外公館では外国人にビザを発給する。
회사에서는 직원들에게 신분증을 발급한다.
会社では従業員に社員証を発給している。
이 프로그램은 회원들에게만 한정 제공된다.
このプログラムは会員にのみ限定提供される。
우체국에서 소포가 고객에게 도달했다고 확인했다.
郵便局で荷物が顧客に届いたと確認した。
초연한 인품이 주변 사람들에게 깊은 인상을 남겼다.
超然とした人柄が周りの人に深い印象を残した。
법원은 피고인에게 치료를 권고했다.
裁判所は被告に治療を勧告した。
환경 단체는 시민들에게 에너지 절약을 권고했다.
環境団体は市民にエネルギーの節約を勧めた。
학교는 학생들에게 마스크 착용을 권고한다.
学校は学生にマスクの着用を勧めている。
회사는 직원들에게 안전 수칙 준수를 권고했다.
会社は従業員に安全規則の遵守を勧めた。
정부는 국민들에게 백신 접종을 권고했다.
政府は国民にワクチン接種を勧告した。
의사는 환자에게 규칙적인 운동을 권고했다.
医者は患者に規則的な運動を勧めた。
팬들이 스타에게 운집하여 사진을 찍었다.
ファンがスターに群がって写真を撮った。
청년 취업자에게는 추가 가점을 준다.
青年就職者には追加の加点を与える。
환담하는 모습이 모두에게 편안함을 주었다.
歓談している様子が皆に安心感を与えた。
에게 경사스러운 일이 생겼다.
彼におめでたいことが起こった。
법률은 수탁자에게 엄격한 의무를 부과한다.
法律は受託者に厳しい義務を課している。
수탁자는 정기적으로 운용 결과를 위탁자에게 보고해야 한다.
受託者は定期的に運用結果を委託者に報告しなければならない。
회사는 재직자에게 교육 기회를 제공하고 있다.
会社は在職者に教育の機会を提供している。
우리는 손님에게 정성껏 향응했다.
私たちはお客さんを心を込めてもてなした。
왕은 신하들에게 향응을 베풀었다.
王は家臣たちにもてなしの宴を開いた。
그는 나에게 상냥히 다가와 이야기를 걸었다.
彼は私に優しく近づいて話しかけた。
상담사는 고객에게 상냥히 조언했다.
カウンセラーは顧客に親切に助言した。
아이에게 상냥히 이야기해 주세요.
子どもにやさしく話してください。
아이가 엄마에게 와락 안겼다.
子どもが突然母親にがばっと抱きついた。
부모는 자녀에게 욕설을 퍼부으면 안 된다.
親は子どもに悪口を浴びせてはいけない。
그는 술에 취해 주변 사람들에게 욕설을 퍼부었다.
彼は酔っぱらって周囲の人に罵詈雑言を浴びせた。
경찰은 가해자가 피해자에게 욕설을 퍼부었다고 진술했다.
警察は加害者が被害者に暴言を吐いたと証言した。
그는 스트레스를 받아 가족에게 욕설을 퍼부었다.
彼はストレスが溜まって家族に悪態をついた。
온라인 게임에서 상대방에게 욕설을 퍼붓는 일이 많다.
オンラインゲームで相手に暴言を吐くことが多い。
추심원들이 채무자에게 여러 차례 연락했다.
取り立て担当者が債務者に何度も連絡した。
부모님께서 신탁을 통해 자산을 자녀들에게 이전했다.
両親は信託を通じて資産を子どもたちに移した。
유실물의 습득자는 이것을 유실주에게 반환하거나 경찰서에 신고해야 한다.
遺失物の拾得者はこれを遺失主に返還するか,警察署などに届け出なければならない
본체만체하는 그에게 실망했다.
知らん顔をする彼にがっかりした。
선생님은 학생들에게 규칙 준수를 강권했다.
先生は生徒たちに規則の遵守を強制した。
친구가 나에게 다이어트를 강권했다.
友人が私にダイエットを強く勧めた。
그는 주먹코 때문에 친구들에게 놀림을 받았다.
彼はだんご鼻のせいで友達にからかわれた。
선생님이 모두에게 짝을 지도록 지시했다.
先生がみんなにペアを作るよう指示した。
그는 격분하여 상대방에게 막 나갔다.
彼は激怒して相手に乱暴な振る舞いをした。
막 나가는 행동은 결국 자신에게 해가 된다.
無法な行動は結局自分に害をもたらす。
나는 직장 생활의 어려움을 상사에게 털어놓았다.
私は職場の悩みを上司に打ち明けた。
친구에게 어려운 사정을 털어놓았다.
友達に困っている事情を打ち明けた。
그는 동거녀에게 집안일을 도와달라고 부탁했다.
彼は同棲している彼女に家事を手伝ってくれるよう頼んだ。
동거녀와의 관계는 아직 가족에게 비밀이다.
同棲している彼女との関係はまだ家族には秘密だ。
연륜을 통해 얻은 지혜를 후배에게 전해 주었다.
経験を通じて得た知恵を後輩に伝えた。
법원은 기결수에게 감형을 결정할 수 있다.
裁判所は既決囚に対して減刑を決定できる。
어린 자식들에게 감정을 여과 없이 드러내어 상처를 입혔다.
幼い子供達に感情を隠すことなく吐き出し傷を負わせた。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (11/121)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.