<입니다の韓国語例文>
| ・ | 불구속 기소는 피의자의 인권을 존중하기 위한 제도입니다. |
| 在宅起訴は被疑者の人権を尊重するための制度です。 | |
| ・ | 정황으로 판단하면 그가 범인입니다. |
| 状況から判断すると、彼が犯人です。 | |
| ・ | 전문가가 분석한 결과입니다. |
| 専門家が分析した結果です。 | |
| ・ | 민법은 사법의 대표적인 예입니다. |
| 民法は私法の代表的な例です。 | |
| ・ | 건설업 종사자의 안전이 최우선입니다. |
| 建設業従事者の安全が最優先です。 | |
| ・ | 크게 싸운 두 사람은 그 후도 화가 머리끝까지 난 상태입니다. |
| 大喧嘩した二人はその後も怒り心頭に発したままの様子です。 | |
| ・ | 텔레비전에서 육두문자는 방송 금지입니다. |
| テレビで卑猥な言葉は放送禁止です。 | |
| ・ | 책임을 떠넘기는 것은 비겁한 행동입니다. |
| 責任転嫁は卑怯な行為です。 | |
| ・ | 남을 욕하는 것은 좋지 않은 일입니다. |
| 他人を罵るのはよくないことです。 | |
| ・ | 그 소설의 배경은 외딴섬입니다. |
| その小説の舞台は孤立した島です。 | |
| ・ | 그 외딴섬은 관광지입니다. |
| その外れた島は観光地です。 | |
| ・ | 광물 표본을 모으는 것이 취미입니다. |
| 鉱物標本を集めるのが趣味です。 | |
| ・ | 다이아몬드는 값비싼 광물입니다. |
| ダイヤモンドは高価な鉱物です。 | |
| ・ | 다이아몬드 등의 보석도 광물의 하나입니다. |
| ダイヤモンドなどの宝石も鉱物の一つです。 | |
| ・ | 이 연필의 경도는 "HB"입니다. |
| この鉛筆の硬度は「HB」です。 | |
| ・ | 다이아몬드는 매우 경도가 높은 광물입니다. |
| ダイヤモンドは非常に硬度が高い鉱物です。 | |
| ・ | 연말 선물 수요가 많은 12월은 백화점 업계에서 가장 큰 대목입니다. |
| お歳暮の需要が多い12月はデパート業界最大の書き入れ時です。 | |
| ・ | 이 서류는 무효입니다. |
| この書類は無効です。 | |
| ・ | 인자한 사람은 정이 깊은 사람입니다. |
| 慈悲深い人は情に深い人です。 | |
| ・ | 그 장소는 신기가 느껴지는 곳입니다. |
| その場所は神気が感じられる場所です。 | |
| ・ | 연립 방적식은 2개 이상의 방정식입니다. |
| 連立方程式とは、2つ以上の方程式のことです。 | |
| ・ | 10의 세제곱은 천입니다. |
| 10の三乗は1000です。 | |
| ・ | 세제곱은 어떤 수를 세 번 곱하는 것입니다. |
| 三乗は、ある数を3回かけることです。 | |
| ・ | 속도와 시간은 반비례 관계입니다. |
| 速度と時間は反比例の関係です。 | |
| ・ | 3, 6, 9, 12는 공차가 3인 등차수열입니다. |
| 3, 6, 9, 12は公差が3の等差数列です。 | |
| ・ | 등차수열은 일정한 수만큼 증가하거나 감소하는 수열입니다. |
| 等差数列は一定の数だけ増減する数列です。 | |
| ・ | 2, 4, 6은 등차수열입니다. |
| 2, 4, 6 は等差数列です。 | |
| ・ | 그래프의 평행 이동이란 형태를 바꾸지 않고 일정 방향으로 일정한 거리만 이동시키는 것입니다. |
| グラフの平行移動とは、形を変えず、一定方向に一定の距離だけ移動させることです。 | |
| ・ | 이건 부차적인 사항일 뿐입니다. |
| これは副次的な事項にすぎません。 | |
| ・ | '작심삼일'은 좋은 습관을 만드는 게 매우 어렵다는 말입니다. |
| “三日坊主”は、良い習慣を作り出すことがとても難しいという言葉です。 | |
| ・ | 지구상에 웃는 것이 가능한 것은 인간뿐입니다. |
| 地球上で「笑うこと」ができるのは人間だけです。 | |
| ・ | 이 건은 회사의 부침에 관련한 중대사입니다. |
| この件は、会社の浮沈にかかわる重大事です。 | |
| ・ | 결과적으로 낙선하는 것도 경험 중 하나입니다. |
| 結果的に落選するのも経験の一つです。 | |
| ・ | 이와 관련하여 회의를 진행할 예정입니다. |
| これに関して会議を進める予定です。 | |
| ・ | 이 립스틱은 휴대하기 편리한 사이즈입니다. |
| この口紅は、持ち運びに便利なサイズです。 | |
| ・ | 기초화장을 하기 전에 중요한 것이 세안입니다. |
| ベースメイクをする前に大切なのが洗顔です。 | |
| ・ | 화장을 지울 때 특히 주의해야 할 포인트는 무엇입니까? |
| 化粧を落とす際に、特に注意すべきポイントは何ですか? | |
| ・ | 모든 책임자는 적절히 처벌될 것입니다. |
| すべての責任者は適切に処罰されるでしょう。 | |
| ・ | 무단결근은 회사 규정에 따라 처벌 대상입니다. |
| 無断欠勤は会社の規定により処罰の対象です。 | |
| ・ | 우리는 법적 조치를 강력히 검토 중입니다. |
| 私たちは法的措置を強く検討中です。 | |
| ・ | 우리는 꿈을 이루기 위해 최후의 최후까지 싸울 것입니다. |
| 私たちは夢を実現するために最後の最後まで戦います。 | |
| ・ | 장례식에서 중요한 역할을 맡는 역할이 상주입니다. |
| 葬儀で重要な役割を務める立場が喪主です。 | |
| ・ | 그녀는 월간 패션 잡지의 편집자입니다. |
| 彼女は月刊ファッション誌の編集者です。 | |
| ・ | 학교를 마치고 친구들과 영화를 보러 갈 생각입니다. |
| 学校を終えてから、友達と映画を見に行くつもりです。 | |
| ・ | 소는 되새김질하는 동물입니다. |
| 牛は反芻動物です。 | |
| ・ | 짜증 내면서 가르치거나 화내는 것은 역효과입니다. |
| イライラしながら教えたり、怒ったりするのは逆効果です。 | |
| ・ | 먹자골목은 관광객에게도 인기 있는 장소입니다. |
| グルメ通りは観光客にも人気の場所です。 | |
| ・ | 여관 체크인은 오후 3시부터입니다. |
| 旅館のチェックインは午後3時からです。 | |
| ・ | 여관은 호텔보다 저렴한 편입니다. |
| 旅館はホテルより安い方です。 | |
| ・ | 두서없게 들릴 수도 있지만 제 진심입니다. |
| まとまりがないかもしれませんが、これが私の本音です。 |
