<좋다の韓国語例文>
| ・ | 인적이 드문 곳에 가서 잠시 쉬는 것이 좋다. |
| 人里離れた所へ行って、しばらく休むがよい。 | |
| ・ | 밤에는 후미진 공원에서 별을 바라보는 것을 좋아합니다. |
| 夜は人通りの少ない道路をドライブするのが好きです。 | |
| ・ | 그는 초콜릿을 매우 좋아해서 항상 주머니에 초코바를 가지고 다닙니다. |
| 彼はチョコレートが大好きで、いつもポケットにチョコバーを持ち歩いています。 | |
| ・ | 그는 커피에 초콜릿을 곁들여 마시는 것을 좋아합니다. |
| 彼はコーヒーにチョコレートを添えて飲むのが好きです。 | |
| ・ | 과자 중에서도 초콜릿을 가장 좋아합니다. |
| お菓子の中でも、チョコレートが一番好きです。 | |
| ・ | 대부분의 아이들은 초콜릿을 좋아합니다. |
| たいていの子供はチョコレートが好きです。 | |
| ・ | 과자를 매우 좋아해요. |
| お菓子が大好きです。 | |
| ・ | 애들은 과자를 좋아합니다. |
| 子供だちはお菓子が好きです。 | |
| ・ | 저는 스릴러 장르의 소설을 읽는 것을 좋아합니다. |
| 私は、スリラージャンルの小説を読むのが好きです。 | |
| ・ | 그녀는 젊은이답게 트렌드도 잘 알고 패션 감각도 좋다. |
| 彼女は若者らしくトレンドにも詳しく、ファッション感覚も優れている。 | |
| ・ | 좋은 안이 전혀 안 나온다. |
| いい案が全然出ない! | |
| ・ | 우리 가족은 고양이보다 개를 좋아해요. |
| 私の家族は猫より犬が好きです。 | |
| ・ | 공부보다 일하는 게 좋아요. |
| 勉強より働くのがよいです。 | |
| ・ | 침대 매트리스는 흐물흐물하고 잠자기에 좋다. |
| ベッドのマットレスはふにゃふにゃして、寝心地が良い。 | |
| ・ | 새로 산 베개는 흐물흐물해서 기분이 좋다. |
| 新しく買った枕はふにゃふにゃして、気持ちいい。 | |
| ・ | 그녀의 머리는 흐물흐물해서 손으로 만지면 기분이 좋다. |
| 彼女の髪はふにゃふにゃしていて、手で触れると気持ちいい。 | |
| ・ | 과즙이 함유된 과일은 영양가가 높고 건강에 좋다. |
| 果汁が含まれた果物は、栄養価が高く健康に良い。 | |
| ・ | 선인장은 가시가 있고 꽃도 별로 피지 않아 그다지 좋아하지 않습니다. |
| サボテンはトゲがあるし花が咲くことも少ないのであまり好きではありません。 | |
| ・ | 치즈와 아몬드를 같이 먹으면 궁합이 좋아요. |
| チーズとアーモンドを一緒に食べると相性が良いです。 | |
| ・ | 치즈와 아몬드를 같이 먹으면 궁합이 좋아요. |
| チーズとアーモンドを一緒に食べると相性が良いです。 | |
| ・ | 아몬드는 미용이나 건강에 좋다고 합니다. |
| アーモンドは美容や健康に良いと言われています。 | |
| ・ | 샐러드에 아몬드 슬라이스를 추가하면 식감이 좋아집니다. |
| サラダにはアーモンドスライスを加えると、食感が良くなります。 | |
| ・ | 계피는 향이 좋고 식욕을 자극합니다. |
| シナモンは香りがよく、食欲を刺激します。 | |
| ・ | 바나나는 영양 균형이 좋은 과일입니다. |
| バナナは栄養バランスの良いフルーツです。 | |
| ・ | 바나나는 소화가 잘 되고 위장에 좋은 과일로 알려져 있습니다. |
| バナナは消化が良く、胃腸に優しい果物として知られています。 | |
| ・ | 나뭇가지에 해먹을 달아놓고 그곳에서 쉬는 것을 좋아한다. |
| ハンモックを枝に取り付けて、そこでくつろぐのが好きだ。 | |
| ・ | 좋은 수면의 열쇠는 휴식과 규칙적인 생활 습관입니다. |
| 良い睡眠の鍵はリラックスと規則正しい生活習慣です。 | |
| ・ | 신뢰는 좋은 관계의 열쇠입니다. |
| 信頼は良好な関係の鍵です。 | |
| ・ | 불친절한 사람에게는 접근하지 않는 것이 좋다. |
| 不親切な人には近づかない方がいい。 | |
| ・ | 부드러운 목소리를 들어서 기분이 좋아요. |
| やさしい声をきいて、気分がいいです。 | |
| ・ | 시원한 바람이 얼굴에 닿으면 기분이 좋다. |
| 涼しい風が顔に触れると心地よい。 | |
| ・ | 음악의 아름다움과 효과를 이해하려면 좋은 청각이 필수적입니다. |
| 音楽の美しさや効果を理解するには、良好な聴覚が欠かせません。 | |
| ・ | 통증이 왔을 때는 심호흡을 하면 좋다. |
| 痛みが襲ってきたときは、深呼吸をするといい。 | |
| ・ | 이 주택가는 교통편이 좋아요. |
| この住宅街は交通の便が良いです。 | |
| ・ | 이 주택가는 안전하고 치안이 좋아요. |
| この住宅街は安全で治安が良いです。 | |
| ・ | 미용사가 되고 싶은데 어떻게 하면 좋은가요? |
| 美容師になりたいけど、どうしたらいいですか? | |
| ・ | 후대를 위해 좋은 환경을 남기는 것이 중요하다. |
| 後代のために良い環境を残すことが重要である。 | |
| ・ | 우리는 후대에 좋은 유산을 남길 책임이 있다. |
| 我々は後代に良い遺産を残す責任がある。 | |
| ・ | 우리는 후세 사람들에게 좋은 유산을 남길 책임이 있다. |
| 私たちは後世の人々に良い遺産を残す責任がある。 | |
| ・ | 그녀는 라디오 소리를 들으면서 자는 것을 좋아한다. |
| 彼女はラジオの音を聞きながら寝るのが好きだ。 | |
| ・ | 안녕히 주무세요, 좋은 꿈 꾸세요. |
| おやすみなさい、良い夢を見てください。 | |
| ・ | 좋은 아침입니다, 오늘 날씨가 좋네요. |
| おはようございます、今日はいい天気ですね。 | |
| ・ | 저는 고기는 전혀 좋아하지 않아요. 야채를 좋아해요. |
| 私は、肉が全然好すきじゃありません。野菜が好きです。 | |
| ・ | 좋을 일을 하면 자신에게 돌아온다. |
| 良いことをすれば自分に返ってくる。 | |
| ・ | 마음이 따뜻한 사람이 좋다. |
| 心があたたかな人が良い。 | |
| ・ | 날씨가 너무 따뜻해서 기분이 좋아요. |
| 天気がとても暖かくて気分がいいです。 | |
| ・ | 생선 빛깔이 좋지 않다. |
| 魚の色がよくない。(魚の鮮度がよくない) | |
| ・ | 빛깔이 좋더니 맛도 좋군요. |
| 色が良いと思ったら味もいいんですね。 | |
| ・ | 빛깔이 좋다. |
| 色が いい。 | |
| ・ | 창문으로 밖을 보는 것을 좋아합니다. |
| 窓から外を見るのが好きです。 |
