【지】の例文_135
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<지の韓国語例文>
관광객들은 비무장대 일부를 방문할 수 있습니다.
観光客はDMZの一部を訪れることができます。
한국과 북한의 평화를 향해 비무장대는 중요한 상징입니다.
韓国と北朝鮮の和平に向けて、DMZは重要な象徴です。
비무장대는 세계에서 가장 군사적으로 긴장된 역 중 하나입니다.
DMZは世界でも最も軍事的に緊張した地域の一つです。
비무장대는 자연이 풍부하고 야생 동물도 많이 보입니다.
DMZでは自然が豊かで、野生動物も多く見られます。
비무장대는 한국과 북한을 가르는 중요한 역입니다.
DMZは韓国と北朝鮮を隔てる重要な区域です。
경기 파주시에 있는 비무장대(DMZ)를 방문했다.
京畿坡州市にある非武装地帯を訪問した。
친위대의 도자가 쿠데타를 기도할 경우 그 영향은 큽니다.
親衛隊の指導者がクーデターを企てる場合、その影響は大きいです。
특수 부대 병사는 일반 병사들보다 높은 기술을 가고 있습니다.
特殊部隊の兵士は通常の兵士よりも高い技術を持っています。
힘을 쓰 않고 문제를 해결하며 무혈입성했다.
力を使わずに問題を解決し、無血入城した。
싸우 않고 목표를 달성하며 무혈입성했다.
戦わずして目的を達成し、無血入城した。
무혈입성은 적에 대해 힘을 과시하 않고 승리를 거두는 방법이다.
無血入城は、敵に対して力を誇示することなく勝利を収める方法だ。
경기 마막에 골을 넣어서 전세를 뒤집었다.
試合の最後に点を入れて、戦況をひっくり返した。
그는 스스로 생각하 않고 시키는 대로만 한다.
彼は自分で考えず、言うことを聞くだけだ。
시키는 대로 하 않고 제멋대로 행동하는 것은 좋 않다.
言うことを聞かずに勝手に行動するのは良くない。
시키는 대로 하 않으면, 나중에 후회하게 된다.
言うことを聞かないと、後で後悔することになる。
시키는 대로 절차를 켜 작업을 진행하고 있습니다.
言われたとおり、手順を守って作業を進めています。
이번 달은 출이 많아서 허리가 휘겠어.
今月は支払いが多くて、首が回らないよ。
갑작스러운 출로 허리가 휘었다.
突然の出費で、首が回らない。
그 아이는 에너를 주체를 못하는 것 같다.
あの子はエネルギーを持て余しているようだ。
그는 감정을 주체를 못하고 어떻게 해야 할 몰랐다.
彼は感情を持て余して、どうしたらいいか分からなかった。
약속을 않으면 불신을 낳을 뿐이다.
約束を守らないと不信を生むだけだ。
그 순간 가슴이 미어질 것 같았만 아무것도 할 수 없었다.
その瞬間、胸が張り裂けそうだったが、何もできなかった。
너를 생각하면 가슴이 미어는 듯 하다.
お前のこと思うと胸が張り裂けそうだ。
성공하려면 맨땅에 헤딩하 말고 계획을 세워야 한다.
成功するためには、無謀な試みをせずに計画を立てるべきだ。
마음이 무겁만 이 문제를 해결해야 한다.
気が重いけど、この問題を解決しなければならない。
시험에 실패해서 고배를 마셨만, 포기하 않고 재도전했어요.
試験に失敗して苦杯を喫したが、諦めずに再挑戦しました。
여러 번 실패해서 고배를 마셨만, 결국 성공을 거두었어요.
何度も失敗して苦杯を喫したが、最終的に成功を手に入れました。
그녀는 사업에서 고배를 마셨만, 이후 다시 일어섰어요.
彼女はビジネスで苦杯を喫し、その後立ち直りました。
그는 시합에서 고배를 마셨만, 다음에는 반드시 이기겠다고 다짐했어요.
彼は試合で苦杯を喫したが、次回は必ず勝つと誓いました。
계획이 잘 되 않으면 금방 들통이 날 거야.
計画がうまくいかないと、すぐにばれてしまうだろう。
서프라이즈 선물을 계획했만 들통이 났다.
サプライズプレゼントを計画していたが、ばれてしまった。
몇 번이나 숨겼만 결국 들통이 났다.
何度も隠していたけれど、ついにばれてしまった。
이런 일이 일어나다니 꿈인 생시인 모르겠어요.
こんなことが起きるなんて、夢か現実か分からないです。
금 상황이 믿을 수 없어요. 꿈인 생시인 알 수 없어요.
今の状況が信じられない。夢か現実か分からないです。
너무 행복해서 이것이 꿈인 생시인 모르겠어요.
幸せすぎて、これが夢か現実か分からないです。
이런 기회가 찾아온다니 꿈인 생시인 믿을 수 없어요.
こんなチャンスが訪れるなんて、夢か現実か信じられないです。
과연 놀랍습니다. 꿈인 생시인...
さすが驚きました。夢か現か幻か。
그 프로그램은 학생들의 학습을 원하는 구실을 하고 있어요.
そのプログラムは、学生の学習をサポートする役割を果たしています。
그 이벤트는 역의 유대감을 깊게 하는 구실을 했어요.
このイベントは、地域社会の絆を深める役割を果たしました。
관광업이 내리막길을 가면서 역 경제는 어려운 상황에 직면하고 있다.
観光業が衰退することで、地域経済は困難な状況に直面している。
산업이 내리막길을 가면서 역 경제도 어려워졌다.
産業が衰退することで、地域経済も厳しくなった。
마음 쓰 않아도 됩니다.
気にしなくてもいいです。
그는 전에 없이 진한 표정을 짓고 있었어요.
彼はいつになく深刻な表情をしていました。
시험 결과가 나쁘서 어떻게 해야 할 머리를 싸매고 있어요.
試験の結果が悪くて、どうすればよいのか頭を抱えています。
새로운 아이디어가 생각나 않아서 머리를 싸매고 있어요.
新しいアイデアが思いつかず、頭を抱えています。
이 문제를 어떻게 해결해야 할 머리를 싸매고 있어요.
この問題をどう解決すればよいのか、頭を抱えています。
몇 번이나 시도했만 잘 안 돼서 머리를 싸매고 있어요.
何度も試してみたが、うまくいかず頭を抱えています。
공수표를 남발하 않도록 신중하게 계획을 세워야 해요.
空手形を切らないように、慎重に計画を立てるべきです。
공수표를 남발해도 약속을 해도 믿어 않아요.
空手形を切って約束をしても、信じてもらえないです。
그는 공수표를 남발했만 결국 문제를 해결할 수 없었다.
彼は空手形を切ったが、結果的には問題を解決できなかった。
[<] 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140  [>] (135/829)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.