<기대하다の韓国語例文>
| ・ | 그래픽과 액션이 뛰어난 블록버스터를 기대한다. |
| グラフィックとアクションが素晴らしいブロックバスターを期待している。 | |
| ・ | 수고를 들이지 않고는 좋은 결과를 기대하기 어렵다. |
| 手間をかけなければ良い結果を期待するのは難しい。 | |
| ・ | 기대했던 대로였어요. |
| 期待通りでした。 | |
| ・ | 구슬땀을 흘리며 준비한 국가대표 선수들의 선전을 기대합니다. |
| 玉の汗を流し準備してきた国家代表選手たちの善戦を期待します。 | |
| ・ | 우리는 경기에서 압도적인 승리를 기대한다. |
| 私たちは試合で圧倒的勝利を期待している。 | |
| ・ | 개최지 주민들도 기대하고 있다. |
| 開催地の住民も期待している。 | |
| ・ | 선처를 기대하고 있습니다. |
| 善処を期待しています。 | |
| ・ | 기대했던 소식 그마저도 없었다. |
| 期待していたニュースさえもなかった。 | |
| ・ | 기대했던 것과 딴판이었다. |
| 期待したものと全く違った。 | |
| ・ | 하기야 내가 너무 기대했지. |
| そういえば、私が期待しすぎたんだよね。 | |
| ・ | 기대했던 투자였지만 헛물을 켰지. |
| 期待していた投資だったけど、結果は期待外れだった。 | |
| ・ | 미성숙한 부분이 많지만, 앞으로의 성장에 기대하고 있다. |
| 未熟な部分が多いが、今後の成長に期待している。 | |
| ・ | 초장에 너무 많은 걸 기대했어. |
| 初めから多くを期待しすぎた。 | |
| ・ | 이 프로젝트는 큰 이익을 낳을 것으로 기대하고 있습니다. |
| このプロジェクトは大きな利益を生むと期待しています。 | |
| ・ | 적잖게 기대했지만 결과는 예상 밖이었다. |
| 少なからず期待していたが、結果は予想外だった。 | |
| ・ | 그분이 오시는 것을 기대하고 있습니다. |
| その方が来るのを楽しみにしています。 | |
| ・ | 기대했던 내용과 실제 제공된 서비스가 너무 다르다. |
| 期待していた内容と実際に提供されたサービスが違いすぎる。 | |
| ・ | 기대했던 선물을 못 받아서 어깨가 처져 있었다. |
| 期待していたプレゼントがもらえなくて、肩を落としていた。 | |
| ・ | 기대했던 영화였지만, 뚜껑을 열어보니 재미없었다. |
| 期待していた映画だったが、ふたを開けるとつまらなかった。 | |
| ・ | 석패로 끝났지만 다음에 기대하고 있다. |
| 惜敗に終わったが、次回に期待している。 | |
| ・ | 다시 만날 수 있기를 기대합니다. |
| 再度お会いできるのを楽しみにしています。 | |
| ・ | 계획도 없이 결과를 기대하는 건 우물에서 숭늉 찾는 행동이다. |
| 計画もなしに結果を期待するのは、井戸でおこげ水を探す行動だ。 | |
| ・ | 계획도 없이 이익을 기대하는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 같다. |
| 計画もなしに利益を期待するのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。 | |
| ・ | 경험도 실력도 없으면서 고수입을 기대하는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 다름없다. |
| 経験も実力もないのに高収入を期待するのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。 | |
| ・ | 까놓고 말하면, 나는 이 팀에 별로 기대하지 않아. |
| ぶっちゃけ言うと、私はこのチームにあまり期待していない。 | |
| ・ | 그 영화는 속 빈 강정이다. 기대했던 것보다 별로 재미있지 않았다. |
| あの映画は見掛け倒しで、期待していたほど面白くなかった。 | |
| ・ | 며느리가 시집오기를 기대하고 있었습니다. |
| 嫁に来るのを楽しみに待っていました。 | |
| ・ | 기대했던 것보다 점수가 짜서 실망했다. |
| 期待していたよりも点数が辛くてがっかりした。 | |
| ・ | 기대하고 있던 새 레스토랑에 갔는데, 서비스가 나빠서 흥이 깨졌다. |
| 期待していた新しいレストランに行ったけど、サービスが悪くて興が冷めた。 | |
| ・ | 저세상에서 다시 만날 날을 기대하고 있다. |
| あの世でまた会える日を楽しみにしている。 | |
| ・ | 차세대 리더들에게 기대하고 있다. |
| 次世代のリーダーたちに期待している。 | |
| ・ | 기대했던 만큼 낙심도 컸다. |
| 期待していた分、落胆も大きかった。 | |
| ・ | 우리는 TV 드라마의 속편을 기대하고 있어요. |
| 私たちはテレビドラマの続編を楽しみにしています。 | |
| ・ | 오늘은 월급날이라서 기대하고 있습니다. |
| 今日は給料日なので、楽しみにしています。 | |
| ・ | 주간지 독자들은 매주 새로운 호에서 자극적인 기사를 기대하고 있습니다. |
| 週刊誌の読者は、毎週の新しい号で刺激的な記事を楽しみにしています。 | |
| ・ | 이 월간지의 독자는 매월 새로운 호를 기대하고 있습니다. |
| この月刊誌の読者は、毎月新しい号を楽しみにしています。 | |
| ・ | 이 시리즈의 속편을 기대하고 있습니다. |
| このシリーズの続編を楽しみにしています。 | |
| ・ | 위반자는 그 행동을 반성하고, 재발 방지에 힘쓰기를 기대한다. |
| 違反者がその行為を反省し、再発防止に努めることを期待している。 | |
| ・ | 매주 미드의 새로운 에피소드를 기대하고 있습니다. |
| 毎週、アメリカドラマの新しいエピソードが楽しみです。 | |
| ・ | 음원 발매일에 많은 팬들이 기대했어요. |
| 音源の発売日に多くのファンが期待していました。 | |
| ・ | e스포츠 팬들은 항상 페이커의 경기를 기대합니다. |
| eスポーツファンは常にFakerの試合を楽しみにしています。 | |
| ・ | 예산안이 통과되기를 기대하고 있어요. |
| 予算案が可決されることを期待しています。 | |
| ・ | 오늘의 결과를 기대하고 있습니다. |
| 今日の結果を楽しみにしています。 | |
| ・ | 사장님과의 면담을 기대하고 있습니다. |
| 社長との面談を楽しみにしています。 | |
| ・ | 지사의 공약에 기대하고 있습니다. |
| 知事の公約に期待しています。 | |
| ・ | 지사의 정책에 기대하고 있습니다. |
| 知事の政策に期待しています。 | |
| ・ | 이 선언문이 새로운 출발점이 되기를 기대합니다. |
| この宣言文が新たな出発点となることを期待しています。 | |
| ・ | 신입생 여러분과 새로운 만남을 기대하고 있습니다. |
| 新入生の皆様と新しい出会いを楽しみにしています。 | |
| ・ | 동창생과의 재회를 기대하고 있습니다. |
| 同窓生との再会を楽しみにしています。 | |
| ・ | 그의 의견은 제가 기대했던 것과는 요원해요. |
| 彼の意見は私が期待していたものとはほど遠いです。 |
