<용이하다の韓国語例文>
| ・ | 예시한 내용이 핵심을 잘 보여준다. |
| 例示した内容が要点をよく示している。 | |
| ・ | 이 땅은 개인이 점유하고 있어 공공 이용이 어렵다. |
| この土地は個人が占有しているため公共利用が難しい。 | |
| ・ | 컴퓨터 부품이 모두 조립되어야 사용이 가능하다. |
| コンピュータの部品はすべて組み立てられて初めて使用可能になる。 | |
| ・ | 계약서 내용이 위조된 것으로 의심된다. |
| 契約書の内容が偽造されていると疑われる。 | |
| ・ | 불필요한 비용이 지출되지 않도록 관리한다. |
| 不要な費用が支出されないよう管理する。 | |
| ・ | 공사 비용이 예상보다 많이 지출되었다. |
| 工事費が予想より多く支出された。 | |
| ・ | 계약 내용이 언론에 발설되었다. |
| 契約内容がメディアに漏れた。 | |
| ・ | 신규 채용이 동결되었다. |
| 新規採用が凍結された。 | |
| ・ | 계약 내용이 규칙에 저촉된다. |
| 契約内容が規則に違反する。 | |
| ・ | 갑자기 착상한 내용이야. |
| 突然思いついた内容だよ。 | |
| ・ | 부작용이 우려된다. |
| 副作用が懸念されます。 | |
| ・ | 면담을 거쳐 채용이 결정되었다. |
| 面談を経て採用が決まった。 | |
| ・ | 면담을 거쳐 채용이 결정되었다. |
| 面談を経て採用が決まった。 | |
| ・ | 내용이 요약되다. |
| 内容がまとめられる。 | |
| ・ | 전통 무용이 상연되었다. |
| 伝統舞踊が上演された。 | |
| ・ | 이차 전지는 재사용이 가능하다. |
| 二次電池は再使用が可能だ。 | |
| ・ | 영화 내용이사회적으로 논란을 빚었다 . |
| 映画の内容が社会的に物議を醸した。 | |
| ・ | 이 두 책 내용이 어싯비슷하다. |
| この二冊の本の内容が似通っている。 | |
| ・ | 교육적인 내용이 포함된 뽀로로 프로그램이다. |
| 教育的な内容を含むポロロの番組だ。 | |
| ・ | 책 표지가 화려하나 내용이 외화내빈이다. |
| 本の表紙が華やかだが内容が外華内貧だ。 | |
| ・ | 정치인의 연설은 외화내빈이라 내용이 빈곤하다. |
| 政治家の演説は外華内貧で内容が貧弱だ。 | |
| ・ | 혈청 작용이 면역 반응에 영향을 줘요. |
| 血清作用が免疫反応に影響を与えます。 | |
| ・ | 포스트모더니즘은 근대주의에 대한 반작용이다. |
| ポストモダニズムは近代主義に対する反動である。 | |
| ・ | 청강생들도 도서관 이용이 가능하다. |
| 聴講生も図書館利用が可能だ。 | |
| ・ | 고객에게 서비스 비용이 청구되었다. |
| 顧客にサービス代が請求された。 | |
| ・ | 재처리 비용이 많이 든다. |
| 再処理の費用が多くかかる。 | |
| ・ | 이 두 자료는 내용이 맞아떨어진다. |
| この二つの資料は内容が合っている。 | |
| ・ | 보고서 내용이 미비하다. |
| 報告書の内容が不十分だ。 | |
| ・ | 항변 내용이 설득력 있었다. |
| 抗弁の内容が説得力があった。 | |
| ・ | 답변 내용이 궁금합니다. |
| 返答の内容が気になります。 | |
| ・ | 개조 비용이 예상보다 많이 들었다. |
| 改造費用が予想より多くかかった。 | |
| ・ | 학교 교육 내용이 개혁되어 학생들이 만족한다. |
| 学校の教育内容が改革され、生徒たちは満足している。 | |
| ・ | 용역 비용이 계약서에 명시되어 있다. |
| 用役費用が契約書に明記されている。 | |
| ・ | 병균 확산을 막기 위한 마스크 착용이 권고된다. |
| 病原菌の拡散を防ぐためにマスクの着用が推奨されている。 | |
| ・ | 계정 사용이 일시적으로 정지되었다. |
| アカウント使用が一時的に停止された。 | |
| ・ | 앱 사용이 일시적으로 정지되었다. |
| アプリの使用が一時的に停止された。 | |
| ・ | 파일을 저장하지 않고 프로그램을 닫으면 작업한 내용이 사라진다. |
| ファイルを保存せずにプログラムを閉じると作業した内容が消える。 | |
| ・ | 환경 보호를 위해 일회용품 사용이 폐지될 예정이다. |
| 環境保護のために使い捨て製品の使用が廃止される予定だ。 | |
| ・ | 입력한 내용이 화면에 잘 보이지 않는다. |
| 入力した内容が画面にうまく表示されない | |
| ・ | 교육 내용이 암기 위주로 편중되어 있다. |
| 教育内容が暗記中心に偏重されている。 | |
| ・ | 교과서 내용이 새롭게 개정되었다. |
| 教科書の内容が新しく改訂された。 | |
| ・ | 환경 문제에 대한 대처가 강화되어 재생에너지 채용이 가속화되고 있습니다. |
| 環境問題への取り組みが強化され、再生エネルギーの採用が加速化されています。 | |
| ・ | 화석 연료 사용이 줄어들면서 탄소 배출량이 감소되었다. |
| 化石燃料の使用が減り、二酸化炭素排出量が減少した。 | |
| ・ | 보고된 내용이 사실인지 검토되었다. |
| 報告された内容が事実かどうか検討された。 | |
| ・ | 인터뷰 내용이 기사에 잘 요약되었다. |
| インタビュー内容が記事にうまくまとめられた。 | |
| ・ | 준비하는 데 예상보다 많은 비용이 소요되었다. |
| 準備するのに予想より多くの費用がかかった。 | |
| ・ | 학교에서는 휴대전화 사용이 금지당했다. |
| 学校では携帯電話の使用が禁止された。 | |
| ・ | 동승자의 안전벨트 착용이 의무화되어 있다. |
| 同乗者のシートベルト着用が義務化されている。 | |
| ・ | 고속도로에서의 안전벨트 착용이 의무화되었다. |
| 高速道路でのシートベルト着用が義務化された。 | |
| ・ | 이 시스템은 저효율 때문에 많은 비용이 든다. |
| このシステムは非効率のため多くの費用がかかる。 |
