【지】の例文_47
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<지の韓国語例文>
그 그림은 너무 추해서 보고 싶 않다.
その絵はとても醜くて見たくない。
추한 모습으로 다니 마라.
醜い格好で歩き回らないで。
그런 추접한 농담은 하 마라.
そんな下品な冗談はやめなさい。
역사적인 포대 유적를 방문했다.
歴史的な砲台遺跡を訪れた。
대에 위치한 포대가 전략적 요충다.
高地に位置する砲台は戦略的要衝だ。
구식 포대는 이제 더 이상 사용되 않는다.
旧式の砲台はもう使われていない。
군인들이 포대를 키고 있었다.
兵士たちが砲台を守っていた。
고별사에서 난 시간을 회상했다.
告別の辞で過ごした時間を振り返った。
강아에 비해 고양이는 손이 덜 가고 작은 공간에서도 키울 수 있다.
犬に比べて猫は飼いやすい上、小さなスペースでも飼うことができる。
이 브랜드는 초저가 전략을 통해 인도를 높였습니다.
このブランドは超低価戦略で知名度を上げました。
초저가 가격으로 여행 패키를 예약했습니다.
激安料金で旅行パッケージを予約しました。
다락에는 햇빛이 별로 들어오 않는다.
屋根裏部屋にはあまり日光が入らない。
선수들은 편파 판정에 흔들리 않고 최선을 다해야 한다.
選手たちは偏った判定に動じずにベストを尽くさなければならない。
편파 판정 때문에 경기가 공정하게 진행되 못했다는 불만이 컸다.
偏った判定のせいで試合が公正に進行しなかったという不満が大きかった。
편향된 시각은 문제를 올바르게 이해하 못하게 한다.
偏った視点は問題を正しく理解できなくする。
그는 자신의 편향된 생각을 인정하 않는다.
彼は自分の偏った考えを認めない。
연구가 편향되 않도록 주의해야 한다.
研究が偏らないように注意しなければならない。
그는 편파적인 판단으로 문제를 해결하 않는다.
彼は偏見を持った判断で問題を解決しない。
올림픽 정신은 어디론가 사라고, 편파적인 판정만이 남았다.
五輪精神はどこかへ行ってしまい、偏った判定だけが残った。
길이 멀리까 쭉 뻗어 있다.
道が遠くまでまっすぐ伸びている。
넓은 초원이 멀리까 쭉 뻗어 있다.
広い草原が遠くまで広がっている。
시야가 넓게 펼쳐져 산들이 멀리까 쭉 뻗어 있다.
視界が広がっていて、山々が遠くまで続いている。
나뭇가가 하늘로 쭉 뻗어 있다.
木の枝が空に向かってまっすぐに伸びている。
고속도로가 도시에서 교외까 쭉 뻗어 있다.
高速道路が都市から郊外までまっすぐ伸びている。
내일까 구매하면 사은품을 받을 수 있다.
明日まで購入すると謝恩品を受け取ることができる
너 자꾸 채널 돌리 마!
お前、何度もチャンネル変えないで!
교화는 단순한 식 전달이 아니라 마음의 변화이다.
教化は単なる知識の伝達ではなく、心の変化である。
교화되 않은 죄수는 다시 범죄를 저를 수 있다.
教化されていない囚人は再び罪を犯す可能性がある。
그는 죄인이만 뉘우치고 있다.
彼は罪人だが、反省している。
그를 죄인이라고 생각하고 싶만, 증거는 명백하다.
彼を罪人だとは思いたくないが、証拠は明らかだ。
수감자의 재범 방에 힘쓰고 있어요.
収監者の再犯防止に取り組んでいます。
수감자의 가족 원 프로그램을 실시하고 있어요.
収監者の家族支援プログラムを実施しています。
수감자의 사회 복귀 원 네트워크를 구축하고 있어요.
収監者の社会復帰支援ネットワークを構築しています。
수감자의 사회 복귀를 원하고 있어요.
収監者の社会復帰を支援しています。
올해 불붙기 시작한 체험 관광의 인기는 내년에도 속될 것이다.
今年火がつき始めた体験観光の人気は、来年も続くだろう。
소신 있는 사람은 흔들리 않는다.
信念のある人は揺るがない。
소신을 버리 않고 끝까 싸웠다.
信念を捨てずに最後まで戦った。
나는 내 소신을 굽히 않을 것이다.
私は自分の所信を曲げないつもりだ。
소신을 키는 것이 중요하다.
信念を貫くことが大切だ。
흔들림 없이 켜나가는 소신이 있나요?
揺らぐことなく守っていく信念がありますか。
소신을 굽히 않다.
所信を曲げない。
얼마 전 나는 그에게서 근황 보고 편를 받았다.
先日、私は彼から近況報告の手紙を受けとった。
어떻게 내고 있는 근황에 대해 여쭈어 봐도 될까요?
どう過ごしているか、近況をお聞きしてもいいですか?
수사관은 미란다 원칙을 고한 후 진술을 받았다.
捜査官はミランダ原則を告知した後、供述を取った。
미란다 원칙을 고 않으면 불법 체포가 될 수 있다.
ミランダ原則を告知しなければ、不法逮捕と見なされる可能性がある。
그는 미란다 원칙을 들은 후 아무 말도 하 않았다.
彼はミランダ原則を聞いたあと、何も話さなかった。
경찰은 체포 전에 미란다 원칙을 잊 않고 설명했다.
警察は逮捕前にミランダ原則を忘れずに説明した。
경찰은 용의자에게 미란다 원칙을 고했다.
警察は容疑者にミランダ原則を告知した。
문제 자체는 어렵 않았다.
問題自体は難しくなかった。
금까 살아있다는 그 자체가 기적입니다.
いままで生きているというそれ自体が奇跡です。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (47/837)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.