<あの韓国語例文>
| ・ | 그의 창의적인 아이디어가 회사에 많은 수입을 가져왔습니다. |
| 彼の創意的なアイデアが会社に多額の収入をもたらしました。 | |
| ・ | 그 정원의 디자인은 그녀의 창의적인 아이디어에서 영감을 받고 있습니다. |
| その庭のデザインは彼女の創意的なアイデアに触発されています。 | |
| ・ | 그의 창의적인 아이디어는 프로젝트에 새로운 시각을 제공했습니다. |
| 彼の創意的なアイデアは、プロジェクトに新しい視点を提供した。 | |
| ・ | 그녀의 창의적인 접근은 문제를 해결하는 데 도움이 되었습니다. |
| 彼女の創意的なアプローチは問題を解決するのに役立った。 | |
| ・ | 찾으시는 상품이 있으면 말씀해 주세요. |
| お探しの商品があればお声かけください。 | |
| ・ | 찾으시는 상품이 있으면 말씀해 주세요. |
| お探しの商品があればお声かけください。 | |
| ・ | 새로운 소프트웨어가 조만간 공개된다. |
| 新しいソフトウェアが近日中に公開される。 | |
| ・ | 컨텐츠 제공자에게는 열람 횟수에 따라서 광고 요금의 일부가 지불되는 시스템이다. |
| コンテンツ提供者には閲覧回数に応じて広告料金の一部が支払われる仕組みである。 | |
| ・ | 그 아파트는 이메일로 임대 광고를 하고 있습니다. |
| そのアパートは、電子メールで賃貸広告を行っています。 | |
| ・ | 그 앱은 무료이며, 광고를 표시하여 수익을 얻고 있습니다. |
| そのアプリは無料でありながら、広告を表示して収益を得ています。 | |
| ・ | 미국 온라인 광고 시장의 양강은 구글과 페이스북이다. |
| アメリカのオンライン広告市場の二強は、グーグルとフェイスブックだ。 | |
| ・ | 반드시 그렇게 해야 한다는 고정관념 같은 생각이 있었어요. |
| 必ずそうしなければいけない固定観念のような考えがありました。 | |
| ・ | 지상파 전파가 닿지 않는 지역도 있습니다. |
| 地上派の電波が届かない地域もあります。 | |
| ・ | 지상파에서 새로운 애니메이션이 시작되었습니다. |
| 地上派で新しいアニメが始まりました。 | |
| ・ | 지상파 전파 상태가 좋지 않아요. |
| 地上派の電波状況が良くありません。 | |
| ・ | 뛰어난 사회자는 청중을 끌어들이는 힘이 있습니다. |
| 優れた司会者は聴衆を引き込む力があります。 | |
| ・ | 이 행사 사회자는 매우 인기가 많아요. |
| このイベントの司会者は非常に人気があります。 | |
| ・ | 사회자의 유머로 분위기가 화기애애해졌습니다. |
| 司会者のユーモアで会場が和やかになりました。 | |
| ・ | 어느 날 친구가 나를 찾아와 결혼식 사회를 부탁했다. |
| ある日、友達が僕を訪ね結婚式の司会を頼んだ。 | |
| ・ | 만능처럼 보이지만 한계도 있습니다. |
| 万能のように見えるが、限界もある。 | |
| ・ | 공부 잘하는 장남과 스포츠 만능인 둘째 아들은 대조적이다. |
| 勉強ができる長男とスポーツ万能の次男は対照的である。 | |
| ・ | 고집쟁이는 가끔 주변을 곤란하게 만들 때가 있다. |
| 頑固者はときどき周囲を困らせることがある。 | |
| ・ | 고집쟁이지만 그의 말에는 항상 설득력이 있다. |
| 頑固者だけど、彼の言葉にはいつも説得力がある。 | |
| ・ | 고집쟁이라서 신념을 관철할 수 있는 힘이 있습니다. |
| 頑固者だからこそ、信念を貫く力があります。 | |
| ・ | 실시간으로 본방송을 본다. |
| リアルタイムで本放送を見る。 | |
| ・ | 본방 사수하려고 빨리 집에 갑니다. |
| 本放送をリアルタイムで見たいから早く帰ります。 | |
| ・ | 소비자로부터 어떤 투고가 왔습니다. |
| 消費者からある投稿が寄せられました。 | |
| ・ | 소셜미디어에 투고하다. |
| ソーシャルメディアに投稿する。 | |
| ・ | 그 기자는 특종이라면 물 불 안 가리고 덤빈다. |
| あの記者はスクープなら火の中水の中飛び込む。 | |
| ・ | 한국의 OTT 서비스는 특히 K-드라마로 인기가 많습니다. |
| 韓国のOTTサービスは、特にK-ドラマで人気があります。 | |
| ・ | 넷플릭스는 인기 있는 OTT 서비스 중 하나입니다. |
| Netflixは人気のあるOTTサービスの一つです。 | |
| ・ | 분에 겨워 문을 박살 냈다. |
| 怒りにまかせてドアをぶち壊した。 | |
| ・ | 그 녀석의 얼굴을 박살 냈다. |
| あいつの顔をぶち壊した。 | |
| ・ | 문을 박살 내다. |
| ドアをぶち壊す。 | |
| ・ | 고집통인 친구와의 대화는 때로 어려울 때가 있습니다. |
| 頑固者な友人との話し合いは、時に難しいことがあります。 | |
| ・ | 고집통이라 해도 때로는 유연한 태도도 필요합니다. |
| 頑固者であっても、時には柔軟な態度も必要です。 | |
| ・ | 고집통이지만 그의 말에는 항상 설득력이 있습니다. |
| 頑固者だけど、彼の言葉にはいつも説得力があります。 | |
| ・ | 외골수는 목표를 향해 한결같이 나아가는 경향이 있습니다. |
| 一本気な人は、目標に向かって一途に進む傾向がある。 | |
| ・ | 그는 외골수라서 끝까지 포기하지 않고 노력합니다. |
| 彼は一本気な人だから、最後まであきらめずに努力し続ける。 | |
| ・ | 백만장자의 비결은 오랜 노력과 현명한 선택에 있습니다. |
| 百万長者の秘密は、長年の努力と賢い選択にある。 | |
| ・ | 대장부에게는 성실함이 가장 중요하다고 생각합니다. |
| 大の男にとって、誠実であることが一番大切だと思います。 | |
| ・ | 대장부가 울고 있는 것을 본 적 있나요? |
| 大の男が泣いているのを見たことがありますか? | |
| ・ | 내 집은 역 근처에 있어요. |
| 私の家は駅の近くにあります。 | |
| ・ | 행복은 내 안에 있다. |
| 幸せは私の中にある。 | |
| ・ | 입소자는 매월 건강 검진을 받아야 합니다. |
| 入所者は毎月の健康診断を受ける必要があります。 | |
| ・ | 뻥쟁이는 용납될 수 없어요. |
| 嘘つきが許されることはありません。 | |
| ・ | 뻥쟁이는 자신을 보호하기 위해 더 큰 거짓말을 할 때가 있어요. |
| 嘘つきは自分を守るために、さらに大きな嘘をついてしまうことがあります。 | |
| ・ | 백인 문화와 아시아 문화를 융합하려는 프로젝트가 시작되었습니다. |
| 白人文化とアジア文化の融合を目指すプロジェクトが始まりました。 | |
| ・ | 백인과 다른 인종 사이에는 문화적인 차이가 있는 것이 사실입니다. |
| 白人と他の人種の間に文化的な違いがあるのは事実です。 | |
| ・ | 그는 백인과 아시아계 혈통을 가지고 있어요. |
| 彼は白人とアジア系の血を引いています。 |
