<あるの韓国語例文>
| ・ | 가파른 절벽 위에는 위험한 낙석이 있다. |
| 険しい崖の上には危険な落石がある。 | |
| ・ | 산길에는 운치 있는 찻집이 있었다. |
| 山道には風情ある茶屋があった。 | |
| ・ | 고통을 모르면 행복이 행복인 줄도 모릅니다. |
| 苦しみを分からなければ幸せが、幸せであることも分かりません。 | |
| ・ | 나의 사진 앨범은 시계열로 나의 삶을 돌아봅니다. |
| 私の写真アルバムは時系列で私の人生を振り返ります。 | |
| ・ | 그 영화는 사실적인 세계관을 생생하게 그리고 있습니다. |
| その映画はリアルな世界観を生き生きと描いています。 | |
| ・ | 진주는 조개가 몇 년이나 걸려 만들어 낸 기적의 보석이다. |
| 真珠は貝が何年もかけてつくりだす奇跡の宝石である。 | |
| ・ | 진주는 조개로부터 채취하는 보석의 일종이다. |
| 真珠は、貝から採れる宝石の一種である。 | |
| ・ | 인생 대학은 생애에 걸쳐 보람 있는 삶을 영위하기 위한 학습의 장입니다. |
| 人生大学は、生涯にわたって生きがいのある暮らしを営むための学習の場です。 | |
| ・ | 증인의 증언에 따라 그녀는 치명상을 입을 가능성도 있다. |
| 証人の証言によって彼女は致命傷を受ける可能性もある。 | |
| ・ | 갑자기 불안감이나 공포감에 사로잡히는 경우가 있다. |
| 急に不安感や恐怖感に襲われることがある。 | |
| ・ | 당뇨병에 걸리면 고혈압이나 심장병 같이 심각한 증세가 같이 올 수도 있어 위험하다. |
| 糖尿病にかかると、高血圧や心臓病のような深刻な症状が一緒に起こることもあり、危険である。 | |
| ・ | 능력이나 재능에는 개인차가 있다. |
| 能力や才能に個人差がある。 | |
| ・ | 각각의 인간에 개인차가 있는 것는 것은 당연한 것입니다. |
| それぞれの人間に個人差があることは当然のことです。 | |
| ・ | 인간의 감각에는 개인차가 있다. |
| 人間の感覚に個人差はある。 | |
| ・ | 뇌의 발달에는 개인차가 있다. |
| 脳の発達に個人差がある。 | |
| ・ | 노화의 속도에는 커다란 개인차가 있다. |
| 老化の速度には大きな個人差がある。 | |
| ・ | 개인차가 있다. |
| 個人差がある。 | |
| ・ | 통찰은 정보의 배후에 있는 의미를 간파하는 힘입니다. |
| 洞察は、情報の背後にある意味を見抜く力です。 | |
| ・ | 지역의 일원으로서 풍요롭고 활력이 넘치는 지역 사회 실현을 위해 공헌하고 싶다. |
| 地域の一員として、豊かで活力ある地域社会の実現に貢献したい。 | |
| ・ | 우리들은 사회의 일원으로서 커다란 책임을 맡고 있는 존재이다. |
| 私たちは、社会の一員として大きな責任を担った存在である。 | |
| ・ | 야구는 미국에서 가장 인기 있는 스포츠 중 하나입니다. |
| 野球はアメリカで最も人気のあるスポーツの1つです。 | |
| ・ | 열광적인 팬은 브랜드에 있어 자산이다. |
| 熱狂的なファンはブランドにとって資産である。 | |
| ・ | 대한항공이 있는 제2 터미널까지 갑니다. |
| 大韓航空がある第2ターミナルまで行きます。 | |
| ・ | 아시아나 항공이 있는 제1 터미널까지 가 주세요. |
| アシアナ空港がある第一ターミナルまで行ってください。 | |
| ・ | 서울에는 남부 터미널, 고속 터미널, 동서울 터미널 이렇게 3 군데 터미널이 있다. |
| ソウルには、南部ターミナル、高速ターミナル、東ソウルターミナル、このように3箇所のバスターミナルがある。 | |
| ・ | 이 공항에는 활주로가 4개 있다. |
| この空港には滑走路が4つある。 | |
| ・ | 통로 왼쪽에는 음료수 자판기가 있다. |
| 通路の左側には飲料水の自動販売機がある。 | |
| ・ | 교실 왼쪽에는 칠판이 있다. |
| 教室の左側には黒板がある。 | |
| ・ | 방 왼쪽에 창문이 있다. |
| 部屋の左側に窓がある。 | |
| ・ | 신분증은 유효기간이 있을 수 있으며 정기적으로 갱신해야 합니다. |
| 身分証は、有効期限がある場合があり、定期的に更新する必要があります。 | |
| ・ | 일주일의 시작이 일요일인 데는 역사적인 경위가 있다. |
| 一週間の始まりが日曜日であることには歴史的経緯がある。 | |
| ・ | 휘발유나 알코올 등의 액체는 낮은 점성을 보입니다. |
| ガソリンやアルコールなどの液体は低い粘性を示します。 | |
| ・ | 미풍양속에 위배될 경우 혜택을 박탈하는 조치가 취해질 수 있다. |
| 公序良俗に反する場合、特典を剥奪する措置がとられることがある。 | |
| ・ | 공공의 안전에 대한 중대한 위협이 있을 경우 특권을 박탈할 수 있다. |
| 公共の安全に対する重大な脅威がある場合、特権を剥奪することができる。 | |
| ・ | 비리가 발각될 경우 혜택을 박탈하는 조치가 취해질 수 있다. |
| 不正が発覚した場合、特典を剥奪する措置がとられることがある。 | |
| ・ | 위반행위에 대한 제재로서 권리를 박탈하는 경우가 있다. |
| 違反行為に対する制裁として、権利を剥奪することがある。 | |
| ・ | 도로교통법을 위반하면 운전면허를 박탈당할 수 있다. |
| 道路交通法を違反すれば、運転免許を剥奪されることがある。 | |
| ・ | 적절한 대응이 이뤄지지 않을 경우 자격을 박탈당할 위험이 있다. |
| 適切な対応がなされない場合、資格を剥奪されるリスクがある。 | |
| ・ | 부적절한 행동이 확인되면 자격을 박탈당할 수 있다. |
| 不適切な行動が確認されれば、資格を剥奪される可能性がある。 | |
| ・ | 무단결근이 계속되면 혜택을 박탈당할 수 있다. |
| 無断欠勤が続けば、特典を剥奪されることがある。 | |
| ・ | 부적절한 행동이 확인되면 자격을 박탈당할 수 있다. |
| 不適切な行動が確認されれば、資格を剥奪される可能性がある。 | |
| ・ | 규칙 위반이 반복되면 회원 자격을 박탈당할 수 있다. |
| 規則違反が繰り返されると、会員資格を剥奪されることがある。 | |
| ・ | 신용이 실추되면 권리를 박탈당할 수 있다. |
| 信用が失墜すると権利を剥奪されることがある。 | |
| ・ | 나쁜 행동으로 인해 특권을 박탈당할 수 있다. |
| 悪い行動によって特権を剥奪されることがある。 | |
| ・ | 재산권이 박탈되는 것은 중대한 법적 조치다. |
| 財産権が剥奪されることは、重大な法的措置である。 | |
| ・ | 사회적 규칙을 지키지 않으면 일부 혜택이 박탈될 수 있다. |
| 社会的ルールを守らないと、一部の特典が剥奪されることがある。 | |
| ・ | 위법 행위가 발각될 경우 자격이 박탈될 가능성이 있다. |
| 違法な行為が発覚した場合、資格が剥奪される可能性がある。 | |
| ・ | 면허가 박탈될 수 있다. |
| 免許が剥奪される可能性がある。 | |
| ・ | 세상은 번영과 쇠퇴를 반복한다. |
| 世の中は繁栄と衰退の繰り返しである。 | |
| ・ | 상인은 신뢰성 있는 거래처를 선택합니다. |
| 商人は信頼性のある取引先を選びます。 |
