【ある】の例文_99
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あるの韓国語例文>
실시간 뉴스 속보가 중요한 정보원입니다.
リアルタイムでのニュース速報が重要な情報源です。
인터넷은 실시간으로 의사소통을 가능하게 했습니다.
インターネットはリアルタイムでのコミュニケーションを可能にしました。
실시간 정보 공유는 효율을 높입니다.
リアルタイムでの情報共有は効率を高めます。
실시간 데이터 업데이트가 필요합니다.
リアルタイムでのデータ更新が必要です。
그 앱은 실시간으로 위치 정보를 제공합니다.
そのアプリはリアルタイムで位置情報を提供します。
실시간 뉴스 속보가 제공되고 있습니다.
リアルタイムでのニュース速報が提供されています。
그 프로그램은 실시간으로 작동합니다.
そのプログラムはリアルタイムで動作します。
온라인 게임에서 실시간으로 대전할 수 있습니다.
オンラインゲームでリアルタイムで対戦することができます。
실시간 정보 제공은 긴급 상황에 도움이 됩니다.
リアルタイムでの情報提供は緊急時に役立ちます。
실시간 데이터 분석은 신속한 의사결정을 지원합니다.
リアルタイムでのデータ分析は迅速な意思決定を支援します。
스트리밍 서비스에서 라이브 이벤트를 실시간으로 시청할 수 있습니다.
ストリーミングサービスでライブイベントをリアルタイムで視聴できます。
실시간 논의가 의사결정에 도움이 됩니다.
リアルタイムでの議論が意思決定に役立ちます。
이 앱은 실시간으로 날씨 정보를 표시합니다.
このアプリはリアルタイムで天気情報を表示します。
실시간 정보 제공이 중요합니다.
リアルタイムでの情報提供が重要です。
인터넷을 사용하여 정보를 실시간으로 공유할 수 있다.
インターネットを使って情報をリアルタイムで共有できる。
기후 변화의 가혹한 결과가 바로 눈앞에서 실시간으로 펼쳐지고 있다.
気候変動の過酷な結果がすぐ目の前でリアルタイムで繰り広げられている。
야후의 실시간 검색은 매우 재밌다.
ヤフーのリアルタイム検索はとっても面白い。
동아시아 지역 전체의 평화와 안정을 해치는 행위이다.
東アジア地域全体の平和と安定を損なう行為である
그의 언행은 때로는 기묘하게 여겨질 때가 있다.
彼の言動は時には奇妙に思えることがある
팀 내 선수 간에 대립이 있다.
チーム内のプレーヤー同士の間に対立がある
상속이란 어떤 사람이 사망했을 때에 그 사람의 재산을 물려 받는 것입니다.
相続とは、ある人が亡くなったときに、その人の財産を受け継ぐことです。
상속이란 어떤 사람이 사망했을 때 그 사람의 재산을 특정한 사람이 물려 받는 것을 말한다.
相続とは、ある人が死亡したときにその人の財産を、特定の人が引き継ぐことをいいます。
환경보호단체와 개발업자 사이에 생태계 보호에 관한 대립이 있다.
環境保護団体と開発業者の間に生態系保護に関する対立がある
지방자치단체와 중앙정부 사이에 행정권한을 둘러싼 대립이 있다.
地方自治体と中央政府の間で行政権限をめぐる対立がある
과학적 견해와 종교적 신념 사이에는 대립이 있다.
科学的見解と宗教的信念の間には対立がある
환경보호와 경제발전 사이에는 대립이 있다.
環境保護と経済発展の間には対立がある
이웃 간에 경계선을 둘러싼 대립이 있다.
隣人同士の間に境界線をめぐる対立がある
두 나라 사이에 영토를 둘러싼 대립이 있다.
二つの国の間に領土を巡る対立がある
정부와 야당 사이에는 심각한 대립이 있다.
政府と野党の間には深刻な対立がある
그의 내면에는 갈등이 있는 것 같아.
彼の内面には葛藤があるようだ。
담요는 흐물흐물하고 몸을 감싸는 듯한 온기가 있다.
毛布はふにゃふにゃして、身体を包み込むような温もりがある
선인장은 가시가 있고 꽃도 별로 피지 않아 그다지 좋아하지 않습니다.
サボテンはトゲがあるし花が咲くことも少ないのであまり好きではありません。
아침 식사 시리얼에 계피를 뿌리는 것이 제 취향입니다.
朝食のシリアルにシナモンを振りかけるのが私の好みです。
희망이 있기 때문에 우리는 꿈을 추구할 수 있습니다.
希望があるからこそ、私たちは夢を追い求めることができます。
희망이 있는 한 우리는 일어설 수 있습니다.
希望がある限り、私たちは立ち上がることができます。
내의 강점은 탐구심이 있다는 점입니다.
私の強みは探究心があるところです。
승부 조작은 스포츠의 근간에 대한 심각한 위협이다.
出来レースは、スポーツの根幹に対する深刻な脅威である
수송의 안전 확보는 운송 사업의 근간이다.
輸送の安全の確保は、運輸事業の根幹である
신뢰성 있는 정보는 정확한 판단을 내리기 위한 중요한 요소입니다.
信頼性のある情報は、正確な判断を下すための重要な要素です。
신뢰성 있는 전문가의 견해를 바탕으로 방침을 결정했습니다.
信頼性のある専門家の見解を基に、方針を決定しました。
신뢰성 있는 정보를 바탕으로, 계획을 세웠습니다.
信頼性のある情報を基に、計画を立てました。
신뢰성 있는 데이터를 기반으로 정확한 분석을 실시합니다.
信頼性のあるデータを基に、正確な分析を行います。
신뢰성 있는 통계 데이터를 이용하여 의사결정을 합니다.
信頼性のある統計データを利用して、意思決定を行います。
승부조작에 관여한 선수는 그 행위의 대가로 영구 추방을 받아야 한다.
出来レースに関与した選手は、その行為の代償として永久追放を受けるべきである
팬들은 승부조작이 의심될 때 경기 결과를 불신한다.
ファンたちは出来レースの疑いがあるとき、試合の結果に不信感を抱く。
의무를 이행하는 것은 책임 있는 행동의 표현입니다.
義務を履行することは、責任ある行動の表れです。
강의 수질 개선이 급선무이다.
川の水質改善が急務である
부패를 척결하기 위해서는 투명성과 책임 있는 행정이 요구됩니다.
汚職を撲滅するためには、透明性と責任のある行政が求められます。
불친절한 대응에는 냉정하게 대처할 필요가 있다.
不親切な対応には冷静に対処する必要がある
불친절한 행동은 다른 사람에게 영향을 줄 수 있다.
不親切な行為は他人に影響を与えることがある
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>] (99/162)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.