<げたの韓国語例文>
| ・ | 그는 나를 모함해서 나쁜 사람으로 만들었다. |
| 彼は私を悪者に仕立て上げた。 | |
| ・ | 두 팀은 백중세의 경기를 펼쳤다. |
| 両チームは互角の戦いを繰り広げた。 | |
| ・ | 남편이 아내를 부축해 주었다. |
| 夫が妻を支えてあげた。 | |
| ・ | 노인을 부축해 드렸다. |
| お年寄りを支えてあげた。 | |
| ・ | 그는 입후보를 철회했다. |
| 彼は立候補を取り下げた。 | |
| ・ | 아이돌이 등장하자 팬들이 환호했다. |
| アイドルが登場すると、ファンたちは歓声を上げた。 | |
| ・ | 관중들이 선수의 골에 환호했다. |
| 観客たちは選手のゴールに歓声を上げた。 | |
| ・ | 대통령은 취임 일성으로 국민통합을 내세웠다. |
| 大統領は就任第一声で国民の統合を掲げた。 | |
| ・ | 네 말은 완전 개소리야. |
| 君の話はまったくのばかげたことだ。 | |
| ・ | 그는 평생을 반전에 헌신했다. |
| 彼は生涯を反戦に捧げた。 | |
| ・ | 그늘막이 있어 더위를 피할 수 있었다. |
| 日よけがあって暑さをしのげた。 | |
| ・ | 그는 광분하여 물건을 던졌다. |
| 彼は激怒して物を投げた。 | |
| ・ | 우완 투수가 강속구를 던졌다. |
| 右投手が速球を投げた。 | |
| ・ | 질겁해서 도망쳤다. |
| びっくりして逃げた。 | |
| ・ | 잡아채려는 순간 도망갔다. |
| 奪おうとした瞬間に逃げた。 | |
| ・ | 볼링공을 집어 올렸다. |
| ボウリングの球を持ち上げた。 | |
| ・ | 삼계탕은 여름 보양식으로 유명하다. |
| サムゲタンは夏の滋養料理として有名だ。 | |
| ・ | 벌떼 소리에 모두 피했다. |
| 蜂の群れの音にみんなが逃げた。 | |
| ・ | 그는 패션업계에 특화된 마케팅 회사를 차렸다. |
| 彼はファッション業界に特化したマーケティング会社を立ち上げた。 | |
| ・ | 범인은 정체를 감추고 도망쳤다. |
| 犯人は正体を隠して逃げた。 | |
| ・ | 이 30년 동안 마을은 상전벽해의 변화를 겪었다. |
| この30年で町は桑田碧海の変化を遂げた。 | |
| ・ | 감독은 선수들을 적재적소에 놓아 팀의 전력을 최대한 발휘할 수 있도록 했다. |
| 監督は選手を適材適所に配置してチーム力を上げた。 | |
| ・ | 일제히 환호했다. |
| 一斉に歓声をあげた。 | |
| ・ | 일제히 도망갔다. |
| 一斉に逃げた。 | |
| ・ | 학생들이 일제히 손을 들었다. |
| 生徒たちは一斉に手を挙げた。 | |
| ・ | 비통한 마음으로 고개를 숙였다. |
| 悲痛な気持ちで頭を下げた。 | |
| ・ | 그는 조직의 뼈대를 만들어냈다. |
| 彼は組織の骨格を作り上げた。 | |
| ・ | 캠핑을 하고 별을 바라봤다. |
| キャンプをして、星空を見上げた。 | |
| ・ | 해저에 침몰시키기 위해 짐을 던졌다. |
| 海底に沈めるために荷物を放り投げた。 | |
| ・ | 잽싸게 손을 들었다. |
| 素早く手を挙げた。 | |
| ・ | 그는 잽싸게 도망쳤다. |
| 彼は素早く逃げた。 | |
| ・ | 그는 분기탱천하여 목소리를 높였다. |
| 彼は怒り心頭に達して、声を荒げた。 | |
| ・ | 그는 항쟁 후, 이름을 떨친 영웅이 되었다. |
| 彼は抗争の後、名を挙げた英雄となった。 | |
| ・ | 탈영한 후, 그 군인은 해외로 도피했다. |
| 脱営した後、その兵士は海外に逃げた。 | |
| ・ | 황제는 여러 나라의 왕을 책봉함으로써 그 영향력을 넓혔다. |
| 皇帝は諸国の王を冊封することで、その影響力を広げた。 | |
| ・ | 그때 그는 본체만체하며 도망쳤다. |
| あの時、彼は知らん顔をして逃げた。 | |
| ・ | 벌을 받을까 봐 도망쳤다. |
| 罰せられることを恐れて逃げた。 | |
| ・ | 동물원에서 사자가 "어흥"하고 소리를 질렀다. |
| 動物園でライオンが「がおー」と声を上げた。 | |
| ・ | 아이들이 자러 가기 전에 이불을 깔아줬다. |
| 子供たちが寝る前に布団を敷いてあげた。 | |
| ・ | 염원했던 공식전 프로 첫 승리를 거두었다. |
| 念願の公式戦プロ初勝利を挙げた。 | |
| ・ | 그 영화는 천만 달러의 흥행 수익을 올렸다. |
| その映画は千万ドルの興行収入を上げた。 | |
| ・ | 새로운 인생을 시작하기 위해 닻을 올렸다. |
| 新しい人生を始めるために錨を揚げた。 | |
| ・ | 배가 출항 준비가 끝나서, 닻을 올렸다. |
| 船が出航する準備が整ったので、錨を揚げた。 | |
| ・ | 우리는 드디어 새로운 모험을 시작하기 위해 닻을 올렸다. |
| 私たちはついに新しい冒険を始めるために錨を揚げた。 | |
| ・ | 배가 항구를 떠나기 위해 닻을 올렸다. |
| 船が港を出発するために錨を揚げた。 | |
| ・ | 전사들은 전쟁의 승리를 기념하기 위해 왕에게 조공했다. |
| 戦士たちは戦争の勝利を祝うために王に貢ぎ物を捧げた。 | |
| ・ | 그는 성공을 기원하며 신에게 조공을 바쳤다. |
| 彼は成功を祈り、神に貢ぎ物を捧げた。 | |
| ・ | 고대 전사들은 승리를 축하하기 위해 왕에게 조공했다. |
| 古代の戦士たちは、勝利を祝うために王に貢ぎ物を捧げた。 | |
| ・ | 그녀는 스윽 손을 들었다. |
| 彼女はすーっと手を挙げた。 | |
| ・ | 추수에 감사하는 마음을 담아 기도를 드렸다. |
| 収穫に感謝の気持ちを込めて祈りを捧げた。 |
