【げた】の例文_7
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<げたの韓国語例文>
덩치는 곰같이 큰 남편이 애처럼 흐느꼈다.
図体は熊のように大きな夫が子供のようにしゃくり上げた
아기가 울음을 그치지 않아서 "자장자장" 하며 노래해 주었다.
赤ちゃんが泣き止まないので、「ねんねん」と歌ってあげた
그녀는 가족과 친구들에 둘러싸여 멋진 식을 올렸다.
彼女は家族や友達に囲まれて、素晴らしい式を挙げた
그는 자신의 과거를 숨기기 위해 몇 가지 사실을 지어냈다.
彼は自分の過去を隠すために、いくつかの事実をでっち上げた
지어낸 이야기로 모두를 속이다니 최악이다.
でっち上げた話でみんなを騙すなんて最低だ。
그녀는 자신의 실패를 숨기기 위해 지어낸 변명을 했다.
彼女は自分の失敗を隠すためにでっち上げた言い訳をした。
나는 분명히 그녀가 그 이야기를 지어냈다고 본다.
ぼくはきっと彼女がその話をでっち上げたのだと思う。
물가 안정을 위해 20개 품목의 관세를 내렸다.
物価を安定させるために20品目の関税を引き下げた
그는 무역상으로서 성공을 거둔 후, 자신의 회사를 설립했다.
彼は、貿易商としての成功を収めた後、自分の会社を立ち上げた
곰돌이 인형을 선물해 주었다.
クマちゃんのぬいぐるみをプレゼントしてあげた
팬들은 그가 좋아하는 캐릭터인 곰돌이 푸 인형을 은반으로 일제히 던졌다.
ファン達は彼が好きなキャラクタであるクマのプーさんのぬいぐるみをリンクに一斉に投げた
생존 본능이 작용하여 즉시 도망쳤다.
生存本能が働き、とっさに逃げた
보쌈은 돼지고기를 오랜 시간 동안 삶아서 부드럽게 만든 요리입니다.
ポッサムは、豚肉を長時間煮込んで柔らかく仕上げた料理です。
도망자가 해외로 도망친 경우, 국제적인 수사가 진행되기도 한다.
逃亡者が海外に逃げた場合、国際的な捜査が行われることもある。
그녀는 엄격한 수행 끝에 출가하여 정신적으로 성장했다.
彼女は厳しい修行の末に出家し、精神的な成長を遂げた
완벽하게 하고 싶어 해 뭘 하든 시간이 너무 오래 걸린다.
完璧にやり遂げたくて、何事にも時間が長くかかる。
탕수육은 갓 튀긴 게 맛있습니다.
酢豚は揚げたてが美味しいです。
삼계탕을 먹을 때 김치를 곁들였어요.
サムゲタンを食べるときキムチを添えました。
삼계탕에 파와 마늘을 더 넣었어요.
サムゲタンにネギとニンニクをもっと入れました。
삼계탕을 먹으니 기운이 났어요.
サムゲタンを食べたら元気が出ました。
삼계탕은 보양식으로 유명해요.
サムゲタンは栄養食として有名です。
삼계탕의 닭고기가 정말 부드러웠어요.
サムゲタンの鶏肉がとても柔らかかったです。
삼계탕에는 찹쌀이 들어 있어요.
サムゲタンにはもち米が入っています。
삼계탕 국물에 밥을 말아 먹었어요.
サムゲタンのスープにご飯を入れて食べました。
삼계탕 국물이 진하고 맛있었어요.
サムゲタンのスープが濃くて美味しかったです。
삼계탕에 들어간 인삼이 향기로웠어요.
サムゲタンに入った高麗人参の香りが良かったです。
삼계탕을 먹으러 식당에 갔어요.
サムゲタンを食べにレストランに行きました。
삼계탕이 뜨거워서 천천히 먹었어요.
サムゲタンが熱くてゆっくり食べました。
여름에 삼계탕을 먹으면 힘이 나요.
夏にサムゲタンを食べると元気が出ます。
가족과 함께 삼계탕을 먹으러 갔어요.
家族と一緒にサムゲタンを食べに行きました。
오늘 저녁은 삼계탕으로 할게요.
今日の夕食はサムゲタンにします。
삼계탕은 건강에 좋은 음식이에요.
サムゲタンは健康に良い料理です。
삼계탕을 처음 먹어 봤어요.
サムゲタンを初めて食べてみました。
삼계탕은 무더운 여름, 지친 기력을 회복시켜 주는 요리입니다.
サムゲタンは、蒸し暑い夏、疲れた体を回復してくれる料理です。
삼계탕은 주로 복날에 먹는 음식으로 알려져 있어요.
サムゲタンは、主に土用の丑の日に食べる料理として知られています。
한국 가서 먹고 싶은 요리는 삼계탕하고 김치찌개입니다.
韓国に行って食べたい料理はサムゲタンとキムチチゲです。
자신의 능력을 마음껏 펼쳤다.
自分の能力を思うがままに広げた
그녀는 뇌섹남을 이상형으로 꼽았다.
彼女は知的でセクシーな男性を理想のタイプに挙げた
존버 중인 친구에게 힘내라고 응원해주었다.
耐えている友達に、頑張ってと応援してあげた
뒷광고를 했던 유튜버가 결국 사과 영상을 올렸다.
裏広告をしていたYouTuberがついに謝罪動画を上げた
친구가 시험에서 좋은 성적을 받아서 엄지척을 해줬다.
友達が試験で良い成績を取ったので、親指を立ててあげた
짐을 들어 올리는 순간 허리가 삐끗했다.
荷物を持ち上げたとたん腰がぎくっとした。
그 극단은 연극계의 거물들이 만든 것이다.
その劇団は演劇界の大物たちが立ち上げたものだ。
위업을 이룬 그를 존경합니다.
偉業を成し遂げた彼を尊敬します。
위업을 이룬 사람들의 노력에 경의를 표합니다.
偉業を成し遂げた人々の努力に敬意を表します。
매운맛이 너무 강해서 조금 매운맛을 덜었어.
辛い味が強すぎて、少し辛さを和らげた
형이 아픈 동생에게 팔을 뻗어 안아 주었다.
兄が具合の悪い弟の方へ腕を伸ばし抱きしめてあげた
해냈구나.
やり遂げたんだね。
소음이 그의 수면을 방해했다.
騒音が彼の睡眠を妨げた
소음이 그의 집중력을 방해했다.
騒音が彼の集中力を妨げた
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (7/17)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.