【こと】の例文_18
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ことの韓国語例文>
중괄호는 문서 작성 시 주석 표시로도 쓸 수 있다.
中括弧は文書作成時に注釈表示として使えることもある。
코드를 작성할 때 중괄호 짝을 맞추는 것이 중요하다.
コードを書くときは中括弧の対を合わせることが重要だ。
텍스트에서 강조를 위해 중괄호를 사용할 수 있다.
テキストでは強調のために中括弧を使うことがある。
문장 중에 대괄호로 감정을 나타내기도 한다.
文中で大括弧を使って感情を表すこともある。
대괄호는 다른 괄호와 중첩해서 쓸 수 있다.
大括弧は他の括弧と入れ子で使うことができる。
별표 하나는 종종 주의사항을 알리는 역할을 한다.
アスタリスク1つは注意事項を示す役割をすることが多い。
규칙이 창의적인 사고를 제약할 수 있다.
規則が創造的思考を制約することがある。
시간적인 제약 때문에 모든 일을 할 수 없었다.
時間の制約のためにすべてのことができなかった。
유세를 부리는 사람은 주변 사람들과의 관계가 나빠질 수 있다.
威張る人は周囲との関係が悪くなることがある。
여과지는 다양한 크기의 입자를 걸러낼 수 있다.
濾過紙は様々なサイズの粒子を濾し取ることができる。
어린 자식들에게 감정을 여과 없이 드러내어 상처를 입혔다.
幼い子供達に感情を隠すことなく吐き出し傷を負わせた。
병원을 찾는 화병 환자들이 급증하는 것으로 나타났다.
病院を訪れる火病患者が急増していることが分かった。
처음 등산할 때는 무리하지 않는 것이 중요하다.
初めて登山するときは無理をしないことが重要だ。
밀고 행위는 법적으로 처벌받을 수 있다.
密告行為は法律的に処罰されることがある。
그는 친구를 밀고한 사실을 후회했다.
彼は友達を密告したことを後悔した。
할머니는 작은 일을 크게 과장해서 이야기하셨다.
おばあさんは小さなことを大げさに話した。
현행범으로 붙잡힌 그는 곧 재판을 받게 된다.
現行犯で捕まった彼はすぐに裁判を受けることになる。
중요한 일이 아니니 호들갑 떨지 마세요.
重要なことではないので大騒ぎしないでください。
이 문제는 정적분 계산법을 이용하여 풀 수 있다.
この問題は定積分の計算法を使って解くことができる。
그는 옛날 친구에게 당한 일을 꼭 복수하겠다고 다짐했다.
彼は昔の友人にされたことを必ず復讐すると誓った。
오차 때문에 결과가 다르게 나올 수 있다.
誤差のために結果が異なることがある。
가끔 말 한마디로 오해를 사기도 한다.
たまに一言で誤解を招くこともある。
오해를 사는 발언이 있었던 것을 사죄드립니다.
誤解を招く発言があったこと謝罪いたします。
미약한 빛도 먼 거리를 밝힐 수 있다.
微弱な光でも遠くを照らすことができる。
바쁘다는 핑계로 미적거렸다.
忙しいことを言い訳にずるずるした。
준비가 미적미적 되면 모두가 기다려야 한다.
準備をのらりくらりしていると、みんなが待つことになる。
아니 원, 이게 무슨 일이야?
まったく、これはどういうこと
아니 원, 왜 자꾸 그러는 거야?
まったく、どうしてそんなことばかりするの?
줄세우기는 때때로 경쟁을 과열시키기도 한다.
ランク付けは時に競争を過熱させることもある。
무리한 운동은 몸에 후과를 초래할 수 있다.
無理な運動は体に悪い結果をもたらすことがある。
이 약을 복용하면 후과가 생길 수 있다.
この薬を服用すると悪影響が起こることがあります。
옛 친구와 척지는 것은 안타까운 일이다.
昔の友人と仲違いするのは残念なことだ。
연인 사이에 사소한 문제로 척질 수 있다.
恋人同士で些細な問題で仲違いすることがある。
그 일로 상사와 척져서 불편하다.
そのことで上司と反目して気まずい。
동료와 의견 차이로 척진 적이 있다.
同僚と意見の違いで仲たがいしたことがある。
친구와 사소한 일로 척졌다.
友達と些細なことで仲違いした。
그는 노래하는 것을 좋아해요.
彼は歌うことが好きです。
계획 없이 일을 벌이면 일이 커질 수 있다.
計画なく物事を進めると問題が大きくなることがある。
수 싸움은 상대방의 심리를 읽는 것이 중요하다.
駆け引きは相手の心理を読むことが大切だ。
타사 직원과 협업한 적이 있습니다.
他社の社員と協力したことがあります。
공명심을 내려놓는 것이 중요하다.
功名心を捨てることが重要だ。
공명심 때문에 무리한 행동을 하기도 한다.
功名心のために無理な行動をすることもある。
정부는 올해 몇몇 수감자를 사면하기로 결정했다.
政府は今年、数名の収監者を恩赦することに決めた。
죄나 잘못을 용서하는 것을 사면이라고 한다.
罪や過ちを許すことを赦免という。
정부는 일부 정치범을 사면하기로 결정했다.
政府は一部の政治犯を赦免することを決定した。
수목원에서 가을의 정취를 만끽하며 쉴 수 있다.
樹木園では、秋の気分を満喫しながら休むことができる。
즐겁고 알찬 대학 생활을 보내길 바래요.
楽しく、充実した大学生活を送られることを祈っています。
성격이 급하면 남에게 피해를 줄 때도 있습니다.
性格がせっかちだと人に迷惑をかけることもあります。
성격이 급하면 손해 볼 때도 있습니다.
性格がせっかちだと損することもあります。
상사가 시킨 것을 하다.
上司に言われたことをやる。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (18/326)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.