<したの韓国語例文>
| ・ | 비행기 표를 취소하고 싶어요. |
| 航空券をキャンセルしたいです。 | |
| ・ | 비행기 표를 예매했어요. |
| 飛行機のチケットを予約しました。 | |
| ・ | 정열적인 사랑을 했습니다. |
| 情熱的な恋をしました。 | |
| ・ | 탱탱한 볼살이 귀여워요. |
| ぷっくりしたほっぺたが可愛いです。 | |
| ・ | 탱탱하게 살이 올랐어요. |
| 肉が張りのある感じでつきました。 | |
| ・ | 탱탱한 피부를 유지하기 위한 생활 습관에 대해 조언을 해 주세요. |
| ぷりぷりした肌を維持するための生活習慣についてアドバイスをください。 | |
| ・ | 걸쭉한 치즈퐁듀가 탱글탱글한 식감을 선사한다. |
| とろとろしたチーズフォンデュがぷよぷよとした食感を楽しませる。 | |
| ・ | 여러 건의 사항이 접수되었습니다. |
| 複数の提案が受け付けられました。 | |
| ・ | 건의 사항에 대한 답변을 받았어요. |
| 提案に対する回答をもらいました。 | |
| ・ | 회의에서 건의 사항을 말했어요. |
| 会議で提案を述べました。 | |
| ・ | 목마에서 떨어질 뻔했어요. |
| 木馬から落ちそうになりました。 | |
| ・ | 목마를 타며 즐거워했어요. |
| 木馬に乗って楽しんでいました。 | |
| ・ | 이 목마는 아빠가 만들어 줬어요. |
| この木馬はお父さんが作ってくれました。 | |
| ・ | 제시간에 대지 못했어요. |
| 時間に間に合いませんでした。 | |
| ・ | 약속 시간에 대려고 서둘렀어요. |
| 約束の時間に間に合おうと急ぎました。 | |
| ・ | 불필요한 압박이 가해졌어요. |
| 不必要なプレッシャーが加えられました。 | |
| ・ | 강한 충격이 가해졌습니다. |
| 強い衝撃が加わりました。 | |
| ・ | 적절한 처벌이 가해졌어요. |
| 適切な処罰が与えられました。 | |
| ・ | 외부 자극이 가해졌습니다. |
| 外部から刺激が加えられました。 | |
| ・ | 힘이 고르게 가해졌어요. |
| 力が均等にかかりました。 | |
| ・ | 큰 압력이 가해졌어요. |
| 大きな圧力が加えられました。 | |
| ・ | 부둣가에 오래된 배가 떠 있었어요. |
| 波止場に古い船が浮かんでいました。 | |
| ・ | 부둣가에서 촬영이 있었어요. |
| 波止場で撮影がありました。 | |
| ・ | 우리는 부둣가에서 작별 인사를 했어요. |
| 私たちは波止場で別れの挨拶をしました。 | |
| ・ | 부둣가에 짐이 쌓여 있었어요. |
| 埠頭に荷物が積まれていました。 | |
| ・ | 어부들이 부둣가에 모였어요. |
| 漁師たちが波止場に集まりました。 | |
| ・ | 부둣가를 산책했어요. |
| 波止場の周辺を散歩しました。 | |
| ・ | 부둣가에 배가 정박했어요. |
| 波止場に船が停泊しました。 | |
| ・ | 망태기에 무거운 짐을 넣었어요. |
| 網袋に重い荷物を入れました。 | |
| ・ | 그는 망태기를 어깨에 메고 다녔어요. |
| 彼は網袋を肩にかけて歩いていました | |
| ・ | 시장에서 망태기를 샀어요. |
| 市場で網袋を買いました。 | |
| ・ | 망태기에 과일을 넣었어요. |
| 網袋に果物を入れました。 | |
| ・ | 감자를 망태기에 담았어요. |
| じゃがいもを網袋に入れました。 | |
| ・ | 횡재할 줄 몰랐어요. |
| 思わぬ幸運があるとは思いませんでした。 | |
| ・ | 친구 덕분에 횡재했어요. |
| 達のおかげでラッキーでした。 | |
| ・ | 로또에 당첨돼서 횡재했어요. |
| 宝くじに当たって大当たりでした。 | |
| ・ | 오늘 횡재했어요! |
| 今日は棚ぼたに当たりました! | |
| ・ | 갑자기 횡재를 했어요. |
| 急に大金を手に入れました。 | |
| ・ | 천연 가죽 지갑을 선물로 받았어요. |
| 天然皮革の財布をプレゼントされました。 | |
| ・ | 천연 가죽 신발을 샀어요. |
| 天然皮革の靴を買いました。 | |
| ・ | 인조 가죽으로 만든 재킷을 입었어요. |
| 合成皮革のジャケットを着ました。 | |
| ・ | 인조 가죽 지갑을 샀어요. |
| 合成皮革の財布を買いました。 | |
| ・ | 기압골이 소멸되면서 날씨가 좋아졌어요. |
| 気圧谷が消滅して天気が良くなりました。 | |
| ・ | 기압골로 인해 기온이 떨어졌어요. |
| 気圧谷のため気温が下がりました。 | |
| ・ | 기압골이 지나가면서 바람이 강해졌어요. |
| 気圧谷が通過して風が強くなりました。 | |
| ・ | 기압골 때문에 날씨가 흐려졌어요. |
| 気圧谷のせいで天気が曇りました。 | |
| ・ | 좌석번호표를 분실했어요. |
| 座席番号票をなくしました。 | |
| ・ | 좌석번호가 잘못 배정됐어요. |
| 座席番号が間違って割り当てられました。 | |
| ・ | 연륙교가 도시 발전에 기여했습니다. |
| 連絡橋が都市の発展に貢献しました。 | |
| ・ | 연륙교를 통해 화물 운송이 쉬워졌어요. |
| 連絡橋を通じて貨物輸送が楽になりました。 |
