【する】の例文_38
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<するの韓国語例文>
흥정하는 데 시간이 오래 걸렸다.
交渉するのに時間がかかった。
시장에서 가격을 흥정하는 것은 흔한 일이다.
市場で値段を交渉することはよくあることだ。
물건값을 흥정하는데 시간이 너무 많이 걸렸다.
品物の値段をやり取りするのに時間が掛かりすぎた。
가격을 흥정하다.
価額を交渉する
그것이 필요한지 어떤지를 판단하다.
それが必要かどうかを判断する
합격 여부를 판정하다.
合否を判定する
정전되었을 때는 촛불을 준비하는 것이 좋다.
停電されたときはろうそくを用意するのが良い。
소비자의 권리를 보호하기 위해 법률이 제정되어 있습니다.
消費者の権利を保護するために法律が制定されています。
자연과 공생하기 위한 법률이 제정되었습니다.
自然と共生するための法律が制定されました。
국유화에 관한 법률이 제정되었습니다.
国有化に関する法律が制定されました。
공공기관의 부당한 업무 처리에 대한 시정 요구가 있었다.
公共機関の不当な処理に対する是正要求があった。
회사는 고객 불만을 시정하기 위해 노력 중이다.
会社は顧客不満を是正するために努力している。
직원들은 매일 작업 공간을 정돈한다.
従業員は毎日作業スペースを整頓する
옷장을 정돈하는 데 시간이 많이 걸렸다.
クローゼットを整頓するのに時間がかかった。
관계가 한 번 삐걱대면 회복하기 어렵다.
一度関係がぎくしゃくすると、修復が難しい。
자동차가 낡아서 주행 중에 삐걱댄다.
車が古くて走行中にきしむ音がする
기적을 믿지 않는 회의론적 사고방식도 존중할 필요가 있다.
奇跡を信じない懐疑的な思考も尊重する必要がある。
경제 회복에 대한 회의론이 커지고 있다.
経済回復に対する懐疑的な見方が強まっている。
새로운 정책에 대한 회의론이 확산되고 있다.
新しい政策に対する懐疑的な意見が広がっている。
문화의 다양성을 존중하는 자세가 필요하다.
文化の多様性を尊重する姿勢が必要だ。
그는 항상 타인의 의견을 존중한다.
彼はいつも他人の意見を尊重する
사람은 남을 사랑하기 전에 자신부터 존중하고 사랑해야 한다.
人は他人を愛する前に自分から尊敬して愛さなければなりません。
서로를 이해하고 존중하는 것이 중요하다.
相互に理解し、尊重することが大切だ。
타인의 의견을 존중하다.
他人の意見を尊重する
소수 의견을 존중하다.
少数意見を尊重する
서로를 존중하는 태도가 중요하다.
互いを尊重する態度が重要だ。
안전자산을 확보하는 것이 자산 관리의 기본이다.
安全資産を確保することが資産管理の基本だ。
경제 불안 시에는 안전자산에 투자하는 것이 좋다.
経済の不安定時には安全資産に投資するのが良い。
다방면에서 활약하는 인재를 찾습니다.
多方面で活躍する人材を探している。
체면치레보다는 실속 있는 행동이 더 중요하다.
体面を気にするより、実利的な行動のほうが大切だ。
부모님은 아이의 생활을 미주알고주알 챙긴다.
両親は子どもの生活を細かく世話する
그 교회는 도시의 외곽에 위치한다.
その教会は都市の外郭に位置する
많은 제자들이 스승을 사사하기 위해 모였다.
多くの弟子たちが師匠に師事するために集まった。
실속을 차리지 않고 무리하게 행동하면 오히려 손해다.
実利を取らずに無理に行動するとかえって損をする
그는 항상 실속을 챙기려는 태도를 갖추고 있다.
彼はいつも実利を取ろうとする態度を持っている。
그는 허영심보다는 실속을 챙기는 쪽이다.
彼は虚栄心よりも実利を重視するタイプだ。
그는 겉모습보다 실속을 챙기는 사람이다.
彼は見た目より実利を重視する人だ。
부드러운 형용사가 명사를 자연스럽게 수식한다.
柔らかい形容詞が名詞を自然に修飾する
작가는 시적인 표현으로 글을 수식한다.
作家は詩的な表現で文章を修飾する
수식어가 문장 의미를 명확하게 한다.
修飾語が文の意味を明確にする
형용사는 명사를 수식하는 역할을 한다.
形容詞は名詞を修飾する役割を果たす。
이 문장에서 부사가 동사를 수식한다.
この文では副詞が動詞を修飾する
검찰은 범죄 증거를 압수하기 위해 수색했다.
検察は犯罪の証拠を押収するために捜索した。
경찰은 범죄와 관련된 차량을 압수했다.
警察は犯罪に関係する車両を押収した。
글로벌 위기에 대한 대책이 급선무가 되면서 국제 협력이 가속화되고 있습니다.
グローバルな危機に対する対策が急務となり、国際協力が加速化されています。
그는 변화에 대응하기 위해 업무 프로세스 개선을 가속했다.
彼は変化に対応するため業務プロセスの改善を加速させた。
불경기로 인한 실업자가 증가하는 반면, 신규 채용은 감소되고 있다.
不況で失業者が増加する一方、新規採用は減少している。
모든 직원은 해당 부서에 소속된다.
すべての社員は該当部署に所属する
이르면 올봄에 법률에 의거해 기본방침을 개정할 예정입니다.
早ければ今春に法律に依拠し基本方針を改正する予定です。
법률을 제정하다.
法律を制定する
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (38/570)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.