【つい】の例文_20
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ついの韓国語例文>
고추잠자리의 생태에 대해 알아보고 싶어요.
赤トンボの生態について調べてみたいです。
참진드기 생태에 대해 알아보고 있습니다.
マダニの生態について調べています。
지네는 습한 곳을 좋아합니다.
ムカデの生態について調べています。
지네 생태에 대해 알아보고 있어요.
ムカデの生態について調べています。
전갈의 독 성분에 대해 관심이 있습니다.
サソリの毒の成分について興味があります。
전갈의 서식지에 대해 알아보고 있어요.
サソリの生息地について調べています。
전갈의 생태에 대해 배우고 싶어요.
サソリの生態について学びたいです。
수감 중 통신 제한에 대해 설명했어요.
収監中の通信制限について説明しました。
수감 후의 생활에 대해 설명했어요.
収監後の生活について説明しました。
법원이 그제 피고에 대해 재청구된 영장을 다시 기각했다.
裁判所が一昨日、被告ついて再請求された令状を再び棄却した。
자동차 유지 보수 방법에 대해 알고 싶은 경우에는 자동차 매뉴얼을 확인해 주십시오.
車のメンテナンス方法について知りたい場合は、車のマニュアルを確認してください。
방침 변경에 대해서는 직원 전체에게 통지되어야 합니다.
方針の変更については、スタッフ全体に通知されるべきです。
방침의 변경에 대해 전체에 통지되었다.
方針の変更について全体に通知された。
상처 입은 우정도 세월이 약이 되어 회복되는 경우가 있다.
ついた友情も、時が薬となって修復されることがある。
친구들 사이에서 간에 붙었다 쓸개에 붙었다 한다는 소리를 듣고 싶지 않아.
友達の間で「肝臓にくっついたり、胆嚢にくっついたりする」という声を聞きたくない。
쇼핑 가는 길에 필요한 물건도 사려고 해, 떡 본 김에 제사 지낸다는 생각이야.
ショッピングに行く途中で必要なものも買おうと思っている、餅を見たついでに祭りを行うという考えだ。
고향에 간 김에 오랜만에 친구들을 만났다. 정말 떡 본 김에 제사 지내는 격이다.
実家に帰ったついでに、久しぶりに友人たちと会った。まさに餅を見たついでに祭祀を行うようなものだ。
도쿄에 온 김에 옛 친구를 만났다. 떡 본 김에 제사 지내는 것 같은 좋은 기회였다.
東京に来たついでに、昔の友人に会った。餅を見たついでに祭祀を行うような良い機会だった。
쇼핑하러 온 김에 은행에도 들렀다. 정말 떡 본 김에 제사 지내는 격이다.
買い物に来たついでに、銀行にも寄った。まさに餅を見たついでに祭祀を行うようなものだ。
그녀는 어렸을 때 자주 거짓말을 했다.
彼女は若い頃よくうそをついた。
거짓말을 한 내 자신이 너무나도 부끄럽습니다.
うそをついた自分自身があまりにも恥ずかしいです。
그의 부정행위는 오래 계속되었지만 마침내 밝혀졌다.
彼の不正行為は長く続いたが、ついに明るみに出た。
식별 방법에 대해 알려주세요.
識別方法について教えてください。
나무꾼은 산에서 나무를 하다가 한숨을 쉬며 중얼거렸습니다.
きこりは山で木を切りながら、ため息をついて、ぶつぶつつぶやきました。
아이가 칭얼거리면 그만 짜증이 난다.
子どもがぐずると、ついイライラしてしまう。
아이가 칭얼거리더니 바로 잠이 들었다.
子供がぐずっていて間もなく眠りについた。
신뢰를 얻으면 성공은 그림자처럼 뒤따라옵니다.
信頼を得れば成功は影のようについてきます。
그림자는 실체가 움직이는대로 따라 움직인다.
影は実態が動くままについて動く。
새끼가 부모님을 따라 걷습니다.
ヒナが親の後をついて歩きます。
원인에 대해 조사 중이지만 현재까지는 오리무중이다.
原因について調査しているが、依然わからない。
그의 옷에는 진흙이 묻어 있습니다.
彼の服には泥がついています。
이 식물의 생태에 대해 자세히 알려주세요.
この植物の生態について詳しく教えてください。
뻐꾸기 생태에 대해 더 알고 싶어요.
カッコウの生態についてもっと知りたいです。
이 동물의 생태에 대해 연구하고 있습니다.
この動物の生態について研究しています。
거래 세부사항에 대해 설명드리겠습니다.
取引の詳細についてご説明いたします。
각각의 암의 특징과 증상에 대해서 설명하겠습니다.
それぞれの癌の特徴や症状についてご説明します。
메추리가 먹이를 쪼고 있다.
ウズラが餌をついばんでいる。
뻐꾸기의 습성에 대해 책에서 배웠어요.
カッコウの習性について本で学びました。
화장대 거울에 작은 얼룩이 묻어버렸어요.
ドレッサーの鏡に小さなシミがついてしまいました。
화장대 거울에 LED 조명이 켜져 있어요.
ドレッサーの鏡に LED ライトがついています。
공공연한 것으로 여겨지는 사항에 대해 추가 조사가 필요합니다.
公然だとされる事柄について、さらなる調査が必要です。
공공연하다는 소문이 있습니다만, 신빙성에 대해 확인이 필요합니다.
公然だという噂がありますが、信ぴょう性について確認が必要です。
공공연한 점에 대해 아직 논란의 여지가 있습니다.
公然だという点について、まだ議論の余地があります。
그의 발언의 진위에 대해 조사를 진행하고 있습니다.
彼の発言の真偽について、調査を進めています。
상연하는 내용에 대해 정중하게 설명했습니다.
上演する内容について、丁寧に説明しました。
조금 힘든 비탈길도 있었지만 대체적으로 정말 걷기 편한 하이킹코스였습니다.
少々きつい坂道もありましたが、全体的にとても歩きやすいハイキングコースでした。
국회의원의 자질에 대해 논의가 이루어지고 있습니다.
国会議員の資質について議論が行われています。
몇 개의 효과적인 학습 방법에 대해서 설명하겠습니다.
いくつかの効果的な学習方法について説明します。
스포츠 행사에서 많은 사람들과 교류했습니다.
スポーツイベントで多くの人と交流しました。
스키 점프 연습 방법에 대해 알아보고 있어요.
スキージャンプの練習方法について調べています。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (20/51)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.