【で】の例文_83
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
고성능 스피커로 깨끗한 음질을 즐기자.
高性能のスピーカークリアな音質を楽しもう。
고성능 방범 카메라로 감시를 강화했다.
高性能の防犯カメラ監視を強化した。
고성능 엔진을 탑재한 자동차가 인기다.
高性能エンジンを搭載した車が人気す。
고성능 카메라로 아름다운 사진을 촬영했다.
高性能カメラ美しい写真を撮影した。
이 컴퓨터는 고성능이라 처리 속도가 매우 빠르다.
このパソコンは高性能なの、処理が非常に速い。
상업용 광고와 개인용 광고는 다른 규제 대상입니다.
商業用広告と個人用広告は異なる規制の対象す。
이 콘텐츠는 상업용으로 이용할 수 있습니다.
このコンテンツは商業用に利用きます。
상업용 냉장고는 가정용보다 더 큽니다.
商業用の冷蔵庫は家庭用よりも大きいす。
변호사와 상담 후 출두 날짜를 정했다.
弁護士と相談の上出頭日を決めた。
유력 선수가 착지 실수로 자멸하는 것이 눈에 띄었다.
有力選手が着地のミスの自滅が目立った。
그의 실수로 회사는 자멸했다.
彼の過ちが原因会社は自滅した。
그는 감정적인 판단으로 자멸하고 말았다.
彼は感情的な判断自滅してしまった。
수몰을 막기 위해 제방을 강화해야 합니다.
水没を防ぐために堤防の強化が必要す。
맹렬한 호우로 하천의 제방이 무너졌다.
猛烈な豪雨河川の堤防が決壊した。
그 강의 범람으로 주변이 대규모로 수몰되었습니다.
その川の氾濫周辺が大規模に水没されました。
수장된 다리는 이제 볼 수 없습니다.
水没された橋は今は見ることがきません。
홍수 때문에 도로가 수장되어 있습니다.
洪水のせい道路が水没されています。
댐 건설로 마을이 수장되었습니다
ダムの建設村が水没されました。
배가 폭풍으로 인해 수장되고 말았습니다.
船が嵐水没されてしまいました。
홍수로 많은 집들이 수장되었습니다.
洪水多くの家が水没しました。
수장이 바뀌면서 정책도 달라졌다.
首長が変わったこと政策も変わった。
오랜 억하심정이 쌓여서 대화가 안 된다.
長年の恨みが積もって会話がきない。
억하심정 없이 솔직한 마음으로 얘기해 주세요.
恨みなく素直な気持ち話してください。
나한테 억하심정이라도 있는 거야?
僕に何か恨みもあるの?
무슨 억하심정으로 그렇게 말하는 거예요?
どういうわけそんなことを言うんすか?
나한테 무슨 억하심정 있어서 그러는 거예요?
僕になんの恨みがあってそうするんすか。
무슨 억하심정으로 그러는 거예요?
どういうわけそんなことをするんすか。
타지에 새로운 지점을 오픈할 예정입니다.
よその土地新しい支店をオープンする予定す。
부모님을 떠나 타지에서 대학 생활을 시작했어요.
親元を離れ、他の地域大学生活を始めました。
타지에서 일을 구할 예정입니다.
他地域仕事を探す予定す。
타지에서 친구를 사귀는 것은 쉽지 않아요.
よその土地友達を作るのは簡単はありません。
타지의 문화를 접하면서 새로운 발견이 있었어요.
他地域の文化に触れること新たな発見がありました。
낯선 타지에서 생활하는 것은 힘듭니다.
見知らぬ土地生活するのは大変す。
낯선 타지에서 죽을 힘을 다해 돈을 벌었다.
見知らぬ他地域死ぬ気お金を稼いだ。
아파트에서는 계량기 점검일이 정해져 있습니다.
集合住宅は計量器の点検日が決まっています。
계량기함에는 단열재를 넣어 동파를 막아 주세요.
計量器箱には断熱材を入れて凍結を防いください。
겨울이 되면 수도 계량기 동파에 주의해야 합니다.
冬になると水道計量器の凍結に注意が必要す。
계량기가 고장 나서 수도 요금을 제대로 계산할 수 없습니다.
計量器が壊れて水道料金が正しく計算きません。
올바른 계량이 이루어지기 위해서는 사용되는 계량기가 정확하지 않으면 안 됩니다.
正しい計量が行われるためには、使用される計量器が正確なければなりません。
그는 오해를 불러일으킨 것에 대해 사과문을 냈다.
彼は誤解を招いたことを謝罪文謝った。
인쇄기를 정기적으로 청소하는 것이 중요합니다.
印刷機を定期的に掃除することが重要す。
인쇄기 점검이 필요합니다.
印刷機のメンテナンスが必要す。
이 인쇄기는 고속으로 대량 인쇄가 가능합니다.
この印刷機は高速大量印刷が可能す。
인쇄기가 고장 나서 인쇄를 할 수 없습니다.
印刷機が故障して印刷がきません。
밤에 들리는 무시무시한 소리에 잠을 잘 수 없었다.
夜に聞こえる恐ろしい音のせい眠れなかった。
무시무시한 범죄가 도심 한복판에서 일어났다.
恐ろしい犯罪が都心の真ん中起きた。
그 사람은 무시무시한 눈빛으로 나를 바라보았다.
その人は恐ろしい目つき私を見つめた。
그 영화는 무시무시해서 혼자 볼 수 없었다.
その映画は恐ろしくて一人は見られなかった。
그 괴물은 무시무시할 정도로 무서웠다.
その怪物は無視きないほど恐ろしかった。
어마무시한 호우로 어떻게 되는가 싶었어요.
ものすごい大雨どうなる事か思いました。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>] (83/1631)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.