【ない】の例文_180
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ないの韓国語例文>
자기한테 어울리지 않는다고 생각하면 거부했다.
自分に似合わないと思えば拒否した。
아무리 강조해도 지나치지 않다.
いくら強調してもし過ぎることはない
직선이 아닌 굽은 선을 곡선이라고 한다.
直線ではない曲がった線を曲線という。
다이어트를 하고 있는데 체중이 줄지 않는다.
ダイエットをしているにもかかわらず、体重は減っていない
오기란 남에게 지고 싶지 않는 마음입니다.
負けん気とは他人に負けたくないという気持ちです。
그의 아버지는 항상 고집을 부려서 좀처럼 양보하지 않는다.
彼の父親はいつも意地を張っていて、なかなか譲らない
딸은 끝까지 고집을 부리고 자기 주장을 굽히지 않는다.
娘は最後まで意地を張って自分の主張を曲げようとしない
아들이 결혼을 안 하고 혼자 살다 죽겠다며 고집을 부리고 있다.
息子が結婚をしないで一人で生きて死ぬと言い張っている。
고집만 부리지 마세요.
我ばかりを張らないで下さい。
그 전설은 아직 해명되지 않은 수수께끼를 담고 있습니다.
その伝説はまだ解明されていない謎を含んでいます。
손을 잡고 공원을 산책했다.
手をつないで公園を散歩した。
일이 손에 안 잡히다.
仕事が手に付かない
경관은 범인을 쇠사슬로 연결하여 연행했다.
警官は犯人を鎖でつないで連行した。
개를 쇠사슬에 매어 두다
犬を鎖につないでおく。
그는 절대로 사람을 배신할 사람이 아니다.
彼はとても人を裏切るような人ではない
노력은 결코 배신하지 않는다.
努力は決して裏切らない
나의 신뢰를 배반하는 사람이 있다면 나는 절대로 용서하지 않겠다.
私の信頼を裏切る人がいれば、私は絶対に許さない
적과 싸울 무기가 없는 군대는 속수무책으로 당할 수밖에 없다.
敵と戦う武器のない軍隊は対応無策にならざるをえない
그녀의 신념은 독실하고 흔들리지 않는 것입니다.
彼女の信念は篤実であり、揺るがないものです。
도중에 신뢰를 잃으면 나머지를 함께 할 수 없다.
途中で信頼を失えば、残りをともにすることができない
친분을 쌓기 위해 서로의 경험을 공유했어요.
彼女との親交は私にとってかけがえのないものです。
재회의 순간은 말로 표현할 수 없는 감동이 있었습니다.
再会の瞬間は言葉に表せない感動がありました。
소중한 사람과 손을 잡고 산책하며 마음을 달랬습니다.
大切な人と手をつないで散歩して心を癒しました。
가기 실다고 했지만 달래서 가게 했다.
行きたくないと言ったが、説得して行かせた。
빨리 공항에 도착하지 않으면 비행기를 놓칩니다.
速く空港に到着しないと飛行機を逃します。
시간이 없으니 빨리 이동합시다.
時間がないので速く移動しましょう。
회사에 늦지 않게 빨리 가야 해.
会社に遅れないよう早く行かなければいけない
시간이 없으니까 빨리 해 주세요.
時間がないから、早くしてください。
열대야에는 에어컨 없이는 도저히 잠들 수 없다.
熱帯夜には、エアコンなしではとても眠れない
어쨌거나 빨리 출발하지 않으면 늦어요.
とにかく早く出発しないと間に合わないよ。
일정이 변경될 수도 있으니 혹시 모르니 다른 일정도 생각해두겠습니다.
予定が変更になるかもしれないので、念の為他の日程も考えておきます。
예정 변경이 있을지도 모르기 때문에 만약을 위해 확인 전화를 해 두겠습니다.
予定変更があるかもしれないので、念の為確認の電話をしておきます。
오늘은 비가 올지도 모르기 때문에 만약을 위해 우산을 가지고 가겠습니다.
今日は雨が降るかもしれないので、念の為傘を持っていきます。
새로운 상품은 예전에 없는 고품질을 특징으로 하고 있습니다.
新しい商品は、かつてない高品質を特徴としています。
그 선택은 미래에 영향을 미칠지도 모른다.
その選択は将来に影響を与えるかもしれない
그녀의 아트 작품은 매우 독특하고 다른 데는 없는 스타일이다.
彼女のアート作品は非常にユニークで、他にはないスタイルだ。
힘을 모아야 할 시간입니다.
力をあわせなければならない時間です。
힘이 없으면 어떤 것도 지킬 수가 없다.
力がなければどんなことも守れない
돈의 힘으로 안 되는 일이 없다고 생각한다.
お金の力で出来ないことは無いと考えている。
힘이 없어요.
力がないです。
이 이야기는 믿을 수 없을 정도로 재미있어요.
この話は信じられないほど面白いです。
너는 건성으로 듣고 있으니까 모르는 거야.
君は上の空で聴いているからわからないのだ。
너는 건성이니까 내가 무슨 말을 하는지 모르는 거야.
あなたは上の空だから、私が何を話しているか分からないのだ。
인간이 삼시세끼를 꼬박꼬박 먹은 지는 50년이 안 된다.
人間が1日3食をきちんと食べるようになった歴史は50年にもならない
임대료 300만 원은 꼬박꼬박 내야 한다.
店舗の賃料300万ウォンはきちんと払わねばならない
유학할 돈이 없다.
留学するお金がない
그림을 만지지 마세요.
絵を触れないでください。
사교성은 중요한 재능이며 엄청난 경쟁력입니다.
社交性は重要な才能であり、とてつもない競争力です。
논리적으로 맞지 않는다.
論理的に合わない
감정적인 상대와 논리적인 대화가 불가능하다.
感情的な相手と論理的会話が出来ない
[<] 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180  [>] (180/302)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.