【ない】の例文_84
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ないの韓国語例文>
생리 예정일이 지났는데도 생리가 오지 않는다.
生理予定日が過ぎたのに生理が来ない
너무 지루해서 하품이 멈추지 않는다.
退屈すぎて、あくびが止まらない
사막 같은 더위에 목이 타서 참을 수 없다.
砂漠のような暑さで、喉が渇いてたまらない
더운 날씨가 계속 되어 목이 타 견딜 수가 없다.
暑い日が続いているから、喉が渇いて仕方がない
심술꾸러기 같은 성격을 가지고 있지만, 악의는 없을지도 모른다.
意地悪な性格をしているけど、悪気はないのかもしれない
저런 심술꾸러기 같은 사람을 다시는 만나고 싶지 않다.
あんな意地悪な人に、もう二度と会いたくない
뒤끝이 없도록 과거의 일은 과감히 잊는 것이 중요하다.
後腐れないように、過去の出来事は思い切って忘れることが大事だ。
그는 뒤끝이 없는 타입이라 과거의 실패에 얽매이지 않는다.
彼は後腐れないタイプだから、過去の失敗にとらわれない
그의 뒤끝 없는 태도가 좋다. 싫은 일이 있어도 금방 잊어버리니까.
彼の後腐れない態度が好きだ。嫌なことがあってもすぐに忘れるから。
그녀는 뒤끝이 없어서 싸워도 금방 화해할 수 있다.
彼女は後腐れない性格だから、喧嘩してもすぐに仲直りできる。
뒤끝이 없어서 헤어진 후에도 어색해지지 않는다.
後腐れない性格だから、別れた後も気まずくならない
시어머니는 뒤끝이 없는 성격이다.
姑は後腐れのない性格だ。
부장님은 화를 잘 내시지만 뒤끝이 없어서 좋아요.
部長はよく怒りますけど、あとに引きずらないからいいです。
그의 몰염치한 행동은 사회적으로도 용납될 수 없다.
彼の恥知らずな行動は、社会的にも許されない
그런 몰염치한 사람과는 관계를 맺고 싶지 않다.
あんな恥知らずな人には関わりたくない
그런 몰염치한 행동을 하다니 믿을 수 없다.
そんな恥知らずな行動をするなんて、信じられない
숨을 쉬는 것조차 힘들었던 그때의 긴장감을 잊을 수 없다.
息をするのがやっとだったあの時の緊張感を忘れられない
일이 바빠서 숨 쉴 틈도 없어.
仕事が忙しくて、息をする暇もない
그렇게 한숨 쉬지 말고, 힘 내!
そんなにため息をつかないで、元気を出して!
오줌이 마려운데 화장실이 안 보인다.
おしっこがしたいのに、トイレが見当たらない
오줌이 마려운데 전혀 안 나온다.
尿をしたいのに全く出ない
늦지 않으려고 달려서 헉헉거렸다.
遅れないように走って息を切らした。
잘 안 되는 일이 많아서 여러 번 한숨을 지었다.
うまくいかないことが多くて、何度もため息をついた。
재채기가 나는 원인은 알레르기일 수도 있다.
くしゃみが出る原因はアレルギーかもしれない
감기에 걸려서 재채기가 멈추지 않는다.
風邪をひいたせいで、くしゃみが止まらない
규율을 지키지 않으면, 엄격한 처벌이 기다리고 있다.
規律を守らないと、厳しい処罰が待っている。
규율을 지키지 않으면 문제가 생길 수 있다.
規律を守らないと、問題が起きてしまう。
나는 그에게 아무것도 하지 않았는데, 이상하게 눈총을 받았다.
私は彼に何もしていないのに、なぜか睨みつけられた。
그가 왜 눈총을 주는지 모르겠지만, 조금 무섭다.
彼が睨みつける理由はわからないが、少し怖い。
시침을 떼는 것은 좋지 않지만, 때때로 필요한 경우도 있다.
猫をかぶるのは良くないことだけど、時には必要なこともある。
시침을 떼고 있어서, 진짜 모습은 알 수 없다.
猫をかぶっているから、本当の姿はわからない
그녀는 자주 호박씨를 까기 때문에, 별로 믿을 수 없다.
彼女はよく陰口を言うから、あまり信じられない
그렇게 호박씨를 까봐야 아무런 이득도 없다.
そんなに陰口を言っても何の得にもならないよ。
우리 앞에서는 아무 말도 안 하더니, 뒤에서는 호박씨를 까고 있다.
私たちの前では何も言わないのに、裏では陰口を言っている。
목숨이 아까워서 위험한 일에는 손대지 않는다.
命が惜しいから、危険なことには手を出さない
목숨이 아깝다면, 더 신중하게 행동해야 한다.
命が惜しいと思ったら、もっと慎重に行動しなければならない
자신의 목숨이 아까워서 무리한 일을 하지 않으려고 한다.
自分の命が惜しくて、無茶なことはしないようにしている。
죽도 아니고 밥도 아닌 해결책으로는 문제를 해결할 수 없다.
中途半端な解決策では、問題は解決しない
죽도 아니고 밥도 아닌 노력으로는 성공할 수 없다.
中途半端な努力では成功できない
파리 목숨처럼 목숨을 가볍게 여기는 생각은 용납할 수 없다.
虫けらの命を軽んじるような考え方は許せない
당신의 목숨은 파리 목숨이 아니야. 더 소중히 여겨야 해.
あなたの命は虫けらの命ではない。もっと大切にして。
눈에 띄고 싶어 하는 성격을 고치는 것은 쉽지 않다.
目立ちたがり屋の性格を直すのは簡単ではない
그는 통이 커서 어떤 작은 일도 신경 쓰지 않는다.
彼は度量が大きく、どんな小さなことでも気にしない
한 치 앞을 모르는 것이 인생의 재미이기도 하다.
一歩先のことが予想できないのは、人生の面白さでもある。
인생은 한 치 앞을 모르니까, 무슨 일이 일어나도 놀라지 않도록 하고 있다.
人生は一歩先のことが予想できないから、何が起こっても驚かないようにしている。
한 치 앞을 모르기 때문에 마음의 준비가 필요하다.
一歩先のことが予想できないので、心の準備が必要だ。
아무리 노력해도 한 치 앞을 모르는 것이 현실이다.
どんなに努力しても、一歩先のことが予想できないのが現実だ。
한 치 앞을 모르니까 신중하게 행동해야 한다.
一歩先のことが予想できないので、慎重に行動すべきだ。
앞으로의 인생이 어떻게 될지, 한 치 앞을 모른다.
これからの人生がどうなるか、一歩先のことが予想できない
아무리 계획을 세워도 한 치 앞을 모른다.
どんなに計画を立てても、一歩先のことが予想できない
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>] (84/302)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.