【トス】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<トスの韓国語例文>
직장을 잃으면 곧바로 소득 절벽에 빠질 수 있습니다.
仕事を失うとすぐに所得の崖に陥る可能性があります。
내 뇌피셜로는 그 영화가 대박날 것 같아.
自分の妄想では、その映画が大ヒットするような気がする。
팩트 폭격을 통해 논란을 해결하려는 사람들도 있다.
事実の爆撃を通じて議論を解決しようとする人もいる。
그의 행동은 어그로를 끌기 위한 의도가 분명해 보여.
彼の行動は注目を集めようとする意図が明らかに見える。
딸바보 아빠는 딸과 데이트하는 날을 가장 기다린다.
娘バカの父親は、娘とデートする日を一番楽しみにしている。
득템할 기회를 놓치지 마!
掘り出し物をゲットするチャンスを逃さないで!
열정 페이를 당연하게 여기는 사회는 문제입니다.
情熱搾取を当然とする社会は問題です。
환경보호를 최우선으로 할 것을 선언한다.
環境保護を最優先とすることを宣言する。
그는 문제가 생길 때마다 피해자 코스프레를 하며 자신을 보호하려고 해요.
彼は問題が起こるたびに被害者コスプレをして、自分を守ろうとする。
그녀는 항상 자신이 피해자라고 말하며 주변의 동정을 끌어내려고 해요.
彼女はいつも自分が被害者だと言って、周囲の同情を引こうとする。
그녀는 항상 자신이 피해자라고 말하며 주변의 동정을 끌어내려고 해요.
彼女はいつも自分が被害者だと言って、周囲の同情を引こうとする。
그는 항상 피해자 코스프레를 해서 주변의 동정을 얻으려 한다.
彼はいつも被害者コスプレをして周りの同情を引こうとする。
그녀는 친해지면 금사빠야.
彼女は仲良くなるとすぐ惚れちゃう。
이 카페의 분위기가 최고라서 데이트 장소로 강추합니다.
このカフェの雰囲気が最高なので、デートスポットとして強くおすすめです。
억지로 단점을 찾으려는 사람들이 있어요.
無理やり悪いところを探そうとする人がいます。
주변에 피해를 주면서까지 관종 짓을 하는 건 좋지 않아요.
周りに迷惑をかけてまで注目を集めようとするのは良くないよ。
불멍은 마음의 안정을 주는 좋은 방법이에요.
焚き火を見ながらぼーっとすることは心の安定をもたらす良い方法です。
스트레스 해소를 위해 가끔 멍때리는 것도 좋아요.
ストレス解消のために時々ぼーっとするのもいいですよ。
멍때리는 게 가끔은 스트레스를 푸는 데 도움이 돼.
ぼーっとするのが時にはストレス解消に役立つことがある。
하품은 부족한 산소를 보충하려고 하는 일종의 생리현상입니다.
あくびは不足した酸素を補おうとする一種の生理現象です。
가래가 고이면, 기침으로 가래를 내뱉으려고 한다.
たんがたまると、咳でたんを押し出そうとする。
허리가 삐끗하다.
腰がぎくっとする。
후임자의 성장을 돕는 것이 제 역할입니다.
後任者の成長をサポートすることが私の役目です。
세면대 타일을 걸레질하여 물때를 제거한다.
洗面所のタイルを雑巾がけして、水垢を落とす。
어휘력을 테스트하는 문제가 있었어요.
語彙力をテストする問題がありました。
수저 좀 주세요.
箸とスープンをください。
할인점 쿠폰을 이용했어요.
ディスカウントストアのクーポンを利用しました。
할인점에서 냉동식품을 샀어요.
ディスカウントストアで冷凍食品を買いました。
할인점 포인트 카드를 만들었어요.
ディスカウントストアのポイントカードを作りました。
할인점에서 겨울 옷을 싸게 샀어요.
ディスカウントストアで冬物を安く買いました。
할인점에서 화장지를 싸게 샀어요.
ディスカウントストアでトイレットペーパーを安く買いました。
할인점에서 음료를 많이 구입했어요.
ディスカウントストアで飲料をたくさん購入しました。
할인점 전단지를 체크했습니다.
ディスカウントストアのチラシをチェックしました。
할인점 계산대는 항상 붐빕니다.
ディスカウントストアのレジはいつも混んでいます。
할인점에서 세일 제품을 찾고 있어요.
ディスカウントストアでセール品を探しています。
할인점에서 새 세제를 샀어요.
ディスカウントストアで新しい洗剤を買いました。
할인점에서 일용품을 저렴하게 구입했습니다.
ディスカウントストアで日用品を安く購入しました。
할인점 세일에 다녀왔어요.
ディスカウントストアのセールに行ってきました。
할인점에서 식품을 대량 구매했습니다.
ディスカウントストアで食品をまとめ買いしました。
이 할인점은 구색이 풍부합니다.
このディスカウントストアは品揃えが豊富です。
이 카레는 매콤한 매운맛이 매력이다.
このカレーはぴりっとする辛さが魅力だ。
역에 도착하자 바로 비가 내리기 시작했어요.
駅に着くとすぐに、雨が降り始めました。
정말로 그녀를 좋아했던 게 아니고, 상대를 꼬시는 걸 즐기고 있었다.
本当に彼女を好きだったのではなく、相手を落とすことを楽しんでいた。
가족에게 옷 한 벌 선물하기로 결정했어요.
家族に服一着をプレゼントすることに決めました。
형사 사건에 있어서는, 검찰이 기소할지 불기소할지를 판단합니다.
刑事事件においては、検察官が起訴するか、不起訴とするかを判断します。
은색 포크와 스푼이 테이블을 돋보이게 하고 있습니다.
銀色のフォークとスプーンがテーブルを引き立てています。
개똥도 약에 쓰려면 없다는 교훈을 잊지 말고 필요한 것은 항상 준비해 두자.
犬の糞も薬に使おうとすればないという教訓を忘れず、必要なものは常に準備しておこう。
개똥도 약에 쓰려면 없다지만, 평소부터 정리정돈을 신경 써야 해.
犬の糞も薬に使おうとすればないというが、普段から整理整頓を心がけるべきだ。
일할 때마다 자주 쓰던 도구가 이번엔 개똥도 약에 쓰려면 없더라。
仕事のときにはよく使っていた道具が、今回は見つからなかった。犬の糞も薬に使おうとするとない。
필요한 서류를 찾으려니 개똥도 약에 쓰려면 없더라。
必要な書類を探そうとしたら、犬の糞も薬に使おうとするとないって感じだったよ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (6/19)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.