<トスの韓国語例文>
| ・ | 그는 항상 문제를 경원시하려고만 한다. |
| 彼はいつも問題を敬遠しようとするだけだ。 | |
| ・ | 그는 말을 더듬거려도 포기하지 않고 계속 말하려고 한다. |
| 彼はどもってもあきらめずに話そうとする。 | |
| ・ | 퇴직금을 받자마자 여행을 계획했습니다. |
| 退職金を受け取るとすぐに旅行を計画しました。 | |
| ・ | 등반은 체력과 인내심을 요구한다. |
| 登攀は体力と忍耐力を必要とする。 | |
| ・ | 과장된 표현은 신뢰를 떨어뜨린다. |
| 誇張された表現は信頼を落とす。 | |
| ・ | 그는 공명심이 강해서 항상 앞에 나서려고 한다. |
| 彼は功名心が強くて、いつも前に出ようとする。 | |
| ・ | 미끼를 던지자마자 물고기가 잡혔어요. |
| 餌を投げるとすぐに魚が釣れました。 | |
| ・ | 와이파이를 끄다. |
| Wi-Fiを落とす。 | |
| ・ | 그의 이야기를 들으면 소름이 돋을 정도로 무서운 느낌이 든다. |
| 彼の話を聞くと、ゾッとするような怖さを感じる。 | |
| ・ | 여름을 타면 쉽게 피곤해져요. |
| 夏バテするとすぐに疲れます。 | |
| ・ | 명동에 가려면 어떻게 가야 해요? |
| 明洞に行こうとするならどう行かなければなりませんか。 | |
| ・ | 한국어를 공부하려면 어떻게 하면 되나요? |
| 韓国語を勉強しようとすればどのようにすればいいですかね? | |
| ・ | 신발을 탈탈 털어 모래를 떨어낸다. |
| 靴をバサバサ振って砂を落とす。 | |
| ・ | 코트 먼지를 탈탈 턴다. |
| コートのほこりをバサバサ落とす。 | |
| ・ | 물체는 관성 때문에 운동 상태를 유지하려 한다. |
| 物体は慣性により運動状態を維持しようとする。 | |
| ・ | 주변인들과의 관계가 좋지 않으면 스트레스를 받을 수 있다. |
| 周囲の人との関係が良くないとストレスを感じることがある。 | |
| ・ | 의원을 제명하기 위해서는 출석 의원의 3분의 2 이상의 다수에 의한 의결을 필요로 한다. |
| 議員を除名するには、出席議員の三分の二以上の多数による議決を必要とする。 | |
| ・ | 수건걸이에 수건을 걸면 금방 마른다. |
| タオル掛けにタオルを掛けるとすぐに乾く。 | |
| ・ | 그는 사람들과 쉽게 친분을 쌓는 능력이 있다. |
| 彼は人とすぐに親しい関係を築く能力がある。 | |
| ・ | 편파 판정은 선수들의 노력과 스포츠 정신을 훼손한다. |
| 偏った判定は選手の努力とスポーツ精神を損なう。 | |
| ・ | 사냥꾼은 산 등에서 야생동물을 포획하는 것을 생업으로 하는 사람입니다. |
| 猟師は、山などで野生動物を捕らえることを生業とする人のことです。 | |
| ・ | 전쟁이 끝나자 곧바로 승전보가 전해졌다. |
| 戦争が終わるとすぐに勝利の知らせが伝わった。 | |
| ・ | 우리는 친구가 도박을 하려는 걸 뜯어말렸다. |
| 私たちは友達がギャンブルをしようとするのを引き止めた。 | |
| ・ | 좋아해 달라고 매달린 건 실수한 거 같네요 . |
| 好きになってくれとすがったのは失敗でしたね。 | |
| ・ | 로맨스 드라마만 보면 금방 사랑에 빠지는 친구는 진정한 사랑꾼이다. |
| 恋愛ドラマを見るとすぐ恋に落ちる友達は、まさに愛に生きる人だ。 | |
| ・ | 그는 뭐든지 북 치고 장구 치려고 한다. |
| 彼は何でも一人で全部やろうとする。 | |
| ・ | 회사는 야근을 당연시하는 문화를 용인하고 있다. |
| 会社は残業を当然とする文化を容認している。 | |
| ・ | 상대가 실수하자 바로 속공했다. |
| 相手がミスするとすぐに速攻した。 | |
| ・ | 상대 팀이 공격하자 바로 역공했다. |
| 相手チームが攻撃するとすぐに逆襲した。 | |
| ・ | 대교를 건너면 바로 시내가 나온다. |
| 大橋を渡るとすぐ市内が出てくる。 | |
| ・ | 제값을 치르지 않고 얻으려 한다. |
| 正当な値段を払わずに手に入れようとする。 | |
| ・ | 여러 가지 일을 한꺼번에 하려면 힘들어요. |
| いろいろなことを一度にやろうとすると大変です。 | |
| ・ | 막상 고향을 등지고 떠나려 하니 눈물이 앞을 가려요. |
| いざ故郷を背にして去ろうとすると、涙が絶え間なく流れます。 | |
| ・ | 보좌관은 의정 활동을 지원하는 중요한 역할이다. |
| 補佐官は議会活動をサポートする重要な役割だ。 | |
| ・ | 오늘 아연실색케 하는 뉴스가 보도되었다. |
| 今日、唖然とするニュースが報じられました。 | |
| ・ | 인해 전술이란 많은 인원을 동원해, 성공을 쟁취하려고 하는 방법을 말합니다. |
| 人海戦術とは、多くの人員を動員し、成功を勝ち取ろうとする方法を言います。 | |
| ・ | 미국은 미중 경쟁을 ‘민주와 독재의 대결’로 규정하려 한다. |
| 米国は米中競争を「民主と独裁の対決」と規定しようとする。 | |
| ・ | 그는 화가 나면 바로 육두문자를 쓴다. |
| 彼は怒るとすぐに下品な言葉を使う。 | |
| ・ | 눈 내리는 풍경을 보니 코끝이 시리다. |
| 雪景色を見ていると、感動して鼻の奥がツンとする。 | |
| ・ | 옛 추억이 떠올라 코끝이 시렸다. |
| 雪景色を見ていると、感動して鼻の奥がツンとする。 | |
| ・ | 칭찬 한마디에 금방 우쭐해진다. |
| ちょっと褒められるとすぐにうぬぼれる。 | |
| ・ | 그 영화는 스트레스가 확 풀리는 핵사이다 영화다. |
| あの映画はストレスが一気に吹き飛ぶ超スカッとする映画だ。 | |
| ・ | 그 사람의 한 마디가 정말 핵사이다! |
| その人の一言が本当に超スカッとする! | |
| ・ | 경쟁사보다 인재 확보에서 우위에 서려는 업계의 신경전도 치열하다. |
| ライバル会社より人材確保で優位に立とうとする業界の神経戦も熾烈だ。 | |
| ・ | 화장을 하는 것보다 화장을 지우는 것이 더욱 중요합니다. |
| 化粧をするより化粧を落とすほうがもっと大切です。 | |
| ・ | 화장을 지우는 걸 깜빡하고 자버렸어요. |
| 化粧を落とすのを忘れて寝てしまった。 | |
| ・ | 화장을 지우면 민낯이 돼요. |
| 化粧を落とすとすっぴんになります。 | |
| ・ | 오늘은 진하게 화장해서 지우는 데 시간이 걸렸어요. |
| 今日は濃い化粧だったので、落とすのに時間がかかりました。 | |
| ・ | 화장 지울 때 사용하는 수건은 어떤 것이 좋나요? |
| 化粧を落とす際に使用するタオルは、どのようなものが良いですか? | |
| ・ | 화장을 지울 때 눈가에는 어떤 아이템을 사용하는 것이 좋아요? |
| 化粧を落とす際、目元にはどのようなアイテムを使うと良いですか? |
