【パン】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<パンの韓国語例文>
그는 회사에 공헌했지만 곧바로 토사구팽당했다.
彼は会社に貢献したが、すぐにトサグパンされた。
필요할 때만 부르고 쓸모가 없어지면 무시하는 게 토사구팽이다.
必要な時だけ頼り、用済みになると無視するのはトサグパンだ。
회사가 성장한 후 그는 토사구팽당해 해고됐다.
会社が成長した後、彼はトサグパン扱いされて解雇された。
소매에 반바지를 입고 나갔어요.
半袖と短パンで出かけました。
팬케이크를 부치다.
パンケーキを焼く。
계란을 프라이팬에 부치다.
卵をフライパンで焼く。
빵에 버터를 발라서 커피와 함께 먹어요.
パンにパターを塗って、コーヒーと一緒に食べます。
버터를 발라놓은 빵에 잼을 얹어서 먹어요.
バターを塗ったパンにジャムをのせて食べます。
빵에 버터를 너무 많이 바르지 않도록 조심하세요.
パンにパターを塗り過ぎないように気をつけてください。
아침에 빵에 버터를 발라서 먹었어요.
朝食にパンにパターを塗って食べました。
이 빵에는 버터를 발라서 먹는 게 더 맛있어요.
このパンにはバターを塗ったほうが美味しいです。
토스트한 빵에 버터를 발라서 먹어요.
トーストしたパンにパターを塗って食べます。
팬에 식용유를 두를 때는 적당량을 사용하세요.
フライパンに食用油をひくとき、適量を使いましょう。
팬에 식용유를 두르고 나서, 채소를 볶습니다.
フライパンに食用油をひいてから、野菜を炒めます。
프라이팬에 식용유를 두르고 먼저 고기를 붂는다.
フライパンに油をひいて、まず肉を焼く。
프라이팬을 달굴 때는 중불로 충분합니다.
フライパンをあたためるときは、中火で十分です。
프라이팬을 너무 많이 달구지 않도록 주의하세요.
フライパンをあたためすぎないように気をつけてください。
프라이팬을 달구고 나서 요리를 시작합시다.
フライパンをあたためてから料理を始めましょう。
얇게 썬 빵에 잼을 바른다.
薄切りにしたパンにジャムを塗る。
세계적인 팬데믹이 확산되어 위기가 닥치고 있습니다.
世界的なパンデミックが広がり、危機が迫っています。
약불로 굽으면 빵이 속까지 부드럽게 구워져요.
弱火で焼くと、パンが中までふんわり焼けます。
약불에 구운 팬케이크는 푹신푹신하게 완성됩니다.
弱火で焼いたパンケーキは、ふわふわに仕上がります。
호떡을 만들려면 프라이팬이 필요해요.
ホットクを作るにはフライパンが必要です。
이 빵에는 흑임자가 가득 들어 있습니다.
このパンには黒胡麻がたっぷり入っている。
배가 고파서 걸신이 들린 것처럼 빵을 게걸스럽게 먹었다.
お腹が空いて、乞食神に取り付かれたかのようにパンをむさぼり食べた。
이 빵은 부드럽고 먹기 좋다.
このパンは柔らかくて食べやすい。
빵 더 있어요?
パンまだありますか。
급정차로 타이어가 펑크가 났습니다.
急停車によってタイヤがパンクしてしまいました。
급정거 결과 차의 타이어가 펑크났습니다.
急停車の結果、車のタイヤがパンクしました。
살모사에 물리면, 물린 팔이나 다리가 급격한 속도로 퉁퉁 붇습니다.
マムシに咬まれると、咬まれた腕や脚が急激な速さでパンパンに腫れます。
빵 만들기에는 밀가루가 주재료이고, 설탕과 소금이 부재료입니다.
パン作りには小麦粉が主材料で、砂糖や塩が副材料です。
보리쌀이 들어간 빵은 식이섬유가 풍부합니다.
精麦入りのパンは食物繊維が豊富です。
생선까스는 빵가루를 사용해 옷을 입히는 것이 일반적입니다.
白身魚フライは、パン粉を使って衣をつけるのが一般的です。
팬케이크 반죽을 휘저으면 푹신푹신해져요.
パンケーキの生地をかき混ぜると、ふわふわになります。
빵이 구워지려면 어둡운 오븐 속에서 충분한 시간 동안 있어야 한다.
パンを焼こうとすれば暗いオーブンの中で十分な時間の間が必要だ。
KPOP은 한류팬에게 사랑받는 뮤직이다.
KPOPは韓流パンに愛されるミュージックだ。
부침개를 부치려면 프라이팬이 필요해요.
チヂミを焼くにはフライパンが必要です。
엔빵하면 서로 공평하니까 좋네.
エンパンすればお互いに公平だからいいね。
5명이서 엔빵하니까 1인당 부담이 적네.
5人でエンパンするから、一人あたりの負担が少ないね。
그때 다 같이 엔빵해서 계산한 거 기억나?
あの時、みんなでエンパンして支払ったのを覚えてる?
이 선물은 모두가 엔빵하기로 했어.
このプレゼントは全員でエンパンすることに決めたよ。
회식 비용은 엔빵하려고 합니다.
飲み会の費用はエンパンにしようと思います。
영화 티켓 값을 다 같이 엔빵했어.
映画のチケット代を全員でエンパンしたよ。
피자를 시키면 다 같이 엔빵하자.
ピザを頼んだら、みんなでエンパンしよう。
판다는 초식이지만, 인간은 잡식이에요.
パンダは草食ですが、人間は雑食です。
옆에 세워 둔 차로부터 문콕을 당해 차문이 찌그러졌어요.
隣に停めていた車からドアパンチされ、車のドアが凹みました。
문콕 수리비를 전액 지불 받았다.
ドアパンチの修理代を全額支払って貰った。
옆 차로부터 문콕 피해를 입었다.
隣の車からドアパンチの被害に遭った。
겨울에 뜨끈한 붕어빵을 먹는 건 국룰이지.
冬に温かいぶんごうパンを食べるのは国民のルールだ。
매점에서 점심용 빵을 샀어요.
売店でランチ用のパンを買いました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (2/12)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.