<の韓国語例文>
・ | 그는 삽으로 땅을 갈았습니다. |
彼はシャベルを使って土を耕しました。 | |
・ | 삽으로 흙을 떠 내다. |
シャベルで土をすくい出す。 | |
・ | 삽과 괭이를 바꿔가며 도랑을 파다. |
シャベルや鍬など持ち替えながら溝を掘る。 | |
・ | 밥 먹을 때 숟가락으로 밥그릇 긁는 소리를 내서는 안 된다. |
ご飯を食べる時、スプーンで御飯茶碗を掻く音をだしてはいけない。 | |
・ | 이 지역의 학교는 뛰어난 교육 수준으로 정평이 있다. |
この地域の学校は優れた教育レベルで定評がある。 | |
・ | 해초를 먹는 성게는 해저 생태계에 중요한 역할을 하고 있습니다. |
海藻を食べるウニは、海底の生態系に重要な役割を果たしています。 | |
・ | 그녀는 전화기 벨이 울리기를 기다리고 있었습니다. |
彼女は電話機のベルが鳴るのを待っていました。 | |
・ | 꼭꼭 씹어서 먹으면 음식물이 잘게 분쇄되어 소화가 잘 됩니다. |
しっかりと噛んで食べることで、食べ物が細かく砕け消化されやすくなります。 | |
・ | 음식을 천천히 오래 씹어 먹는다. |
食べものを少しづつ長く噛んで食べる。 | |
・ | 잘 씹어서 먹다. |
よく噛んで食べる。 | |
・ | 육식동물도 포식하는 재규어는 다양한 생물을 먹는 것으로 알려져 있습니다. |
肉食動物をも捕食するジャガーは、様々な生き物を食べることが知られています。 | |
・ | 하마는 의외로 풀을 먹는다. |
カバは意外にも草を食べる。 | |
・ | 박쥐는 날개도 있고 하늘도 날아서 조류라고 생각하고 있었어요. |
コウモリは翼もあって空も飛べるから、鳥類だと思っていた。 | |
・ | 기내의 각 좌석에는 안전벨트가 있습니다. |
機内の各席には安全ベルトがあります。 | |
・ | 고도가 높아지면 공기가 희박해져 공기 저항이 줄기 때문에, 저고도보다 빨리 날 수 있게 됩니다. |
高度が上がると空気が薄くなって空気抵抗が減るため、低高度より速く飛べるようになります。 | |
・ | 비행기가 완전히 멈출 때까지 자석 벨트를 매어 주시기 바랍니다. |
飛行機が完全に止まるまでシートベルトをお締めくださるようお願いいたします。 | |
・ | 국물을 먹으면 몸이 따뜻해져요. |
スープを食べると体が温まります。 | |
・ | 밥을 깨작거리다. |
ご飯をちびちび食べる。 | |
・ | 문헌을 조사하다. |
文献を調べる。 | |
・ | 몸을 위해서 1일 3식을 정해진 시간에 규칙적으로 먹는 것이 바람직하다. |
体のためには1日3食、 決まった時間に規則正しく食べるのが望ましい。 | |
・ | 맛있는 음식을 먹으면 그의 얼굴에는 들뜬 표정이 드러난다. |
おいしい料理を食べると、彼の顔にはうきうきとした表情が現れる。 | |
・ | 별자리를 조사하면 우주의 역사와 진화에 대해 배울 수 있습니다. |
星座を調べると、宇宙の歴史や進化について学ぶことができます。 | |
・ | 호텔 벨보이에게 팁 주는 것을 잊지 마세요. |
ホテルのベルボーイにチップを渡すのを忘れないでください。 | |
・ | 일본의 인구는 프랑스 인구에 비해 약 2배 정도입니다. |
日本の人口はフランスの人口に比べると約2倍あります。 | |
・ | 감을 먹을 때는 씨와 심을 제거한 후 먹어요. |
柿を食べるときは、種や芯を取り除いてから食べます。 | |
・ | 귤을 먹으면 새콤달콤한 맛을 즐길 수 있어요. |
みかんを食べると、甘酸っぱい味わいが楽しめます。 | |
・ | 귤을 먹으면 입안이 상쾌해져요. |
みかんを食べると、口の中がさわやかになります。 | |
・ | 귤을 먹으면 비타민C를 섭취할 수 있다. |
みかんを食べるとビタミンCを摂取できます。 | |
・ | 밤을 먹으면 가을의 향기가 입안 가득 퍼져요. |
栗を食べると、秋の香りが口いっぱいに広がります。 | |
・ | 밤 껍질을 벗기고 속을 먹는다. |
栗の皮を剥いて中身を食べる。 | |
・ | 호두를 먹으면 에너지가 보충됩니다. |
くるみを食べると、エネルギーが補給されます。 | |
・ | 이 추운 밤에는 집에서 따뜻한 죽을 먹는 게 최고예요. |
この寒い夜には、家で温かいお粥を食べるのが最高です。 | |
・ | 죽을 먹으면 몸이 따끈따끈해져요. |
お粥を食べると体がポカポカします。 | |
・ | 아침 식사로 죽을 먹는 게 제 습관이에요. |
朝食にお粥を食べるのが私の習慣です。 | |
・ | 택배 기사가 현관 벨을 눌렀다. |
宅配便のドライバーが玄関のベルを鳴らした。 | |
・ | 필요하신 게 있으면 벨을 눌러주세요. |
御用があれば、ベルを押してください。 | |
・ | 벨이 울리자마자 아이들은 방을 뛰쳐나갔다. |
ベルが鳴ったが早いか、子供たちは教室を飛び出した。 | |
・ | 현관 벨이 울리다. |
玄関のベルが鳴る。 | |
・ | 벨을 누르다. |
ベルを押す。 | |
・ | 빵과 함께 햄을 먹는 것을 좋아해요. |
パンと一緒にハムを食べるのが好きです。 | |
・ | 샐러드에 올리브유를 듬뿍 뿌려 먹는 걸 즐긴다. |
サラダにオリーブ油をいっぱいにかけて食べることを好む。 | |
・ | 가지는 구워서 먹는 것을 추천합니다. |
茄子はグリルして食べるのがおすすめです。 | |
・ | 가지는 생으로 먹는 게 가능한 식재입니다. |
ナスは生でも食べることができる食材です。 | |
・ | 채식주의자는 계란이나 유제품을 먹는 것에 대해 완전체식주의자 비건은 그것들을 일체 먹지 않아요. |
ベジタリアンが卵や乳製品を食べるのに対し、ビーガン絶対菜食主義者は、それらも一切口にしません。 | |
・ | 호박을 먹으면 몸이 따뜻해지는 느낌이 든다. |
カボチャを食べると、体が温かくなる気がする。 | |
・ | 호박을 통째로 쪄서 먹는다. |
カボチャを丸ごと蒸して食べる。 | |
・ | 지형을 조사하다. |
地形を調べる。 | |
・ | 급하게 먹으면 음식물이 목에 걸리는 경우가 있습니다. |
急いで食べると、食べ物がのどにつまることがあります。 | |
・ | 국가 차원의 장기적 정책과 지원이 필요합니다. |
国家レベルの定期的な政策や支援が必要です。 | |
・ | 베르크손은 시간과 공간에 관한 철학적인 연구를 했습니다. |
ベルクソンは時間と空間に関する哲学的な研究を行いました。 |