<の韓国語例文>
・ | 일본인은 국을 먹을 때 수저를 쓰지 않는다. |
日本人はスープを食べるとき、スプーンを使わない。 | |
・ | 수저를 놓다. |
さじと箸を並べる。 | |
・ | 한국에서 밥을 먹을 때 숟가락을 사용해요. |
韓国ではご飯を食べるとき、スプーンを使います。 | |
・ | 한국에서는 밥과 국물 요리는 숟가락으로 반찬은 젓가락으로 먹는다. |
韓国ではご飯と汁物はスプーンで、おかずは箸で食べる。 | |
・ | 그는 바지 벨트를 다시 조였어요. |
彼はズボンのベルトを締め直しました。 | |
・ | 비행기가 완전히 멈출 때까지 좌석 벨트를 매어 주시기 바랍니다. |
飛行機が完全に止まるまでシートベルトをお締めくださるようお願いいたします。 | |
・ | 곧 출발하겠습니다. 자리에 앉아 좌석 벨트를 매주시기 바랍니다. |
すぐ出発します。お座席にお座りになりシートベルトをおしめくださるようお願いします。 | |
・ | 좌석 벨트 해 주세요. |
座席ベルトをしてください。 | |
・ | 튀김은 따뜻한 밥과 함께 먹으면 궁합이 좋습니다. |
天ぷらは、温かいご飯と一緒に食べると相性が良いです。 | |
・ | 튀김은 갓 튀긴 것이 맛있기 때문에 바로 먹는 것을 추천합니다. |
天ぷらは、揚げたてが美味しいので、すぐに食べるのがおすすめです。 | |
・ | 튀김은 매콤달콤한 양념이나 소금 등의 조미료와 함께 먹는 것이 일반적입니다. |
天ぷらは、甘辛いタレや塩などの調味料と一緒に食べることが一般的です。 | |
・ | 찜을 먹으면 재료의 감칠맛을 제대로 맛볼 수 있어요. |
蒸し物を食べると、食材のうまみがしっかりと味わえます。 | |
・ | 조미김을 아삭아삭 먹으면 너무 맛있어요. |
味付け海苔をパリパリと食べると、とても美味しいです。 | |
・ | 정식을 먹다. |
定食を食べる。 | |
・ | 얼굴 가득 웃음꽃을 피우다. |
満面の笑みを浮かべる。 | |
・ | 우리들의 눈을 보며 빙그레 웃어준다. |
私たちの目を見て笑みを浮かべる。 | |
・ | 소음 수준은 법으로 제한되어 있습니다. |
騒音のレベルは法律で制限されています。 | |
・ | 조문이란 돌아가신 지인의 집에 방문하여 조의를 표하는 행위를 말합니다. |
弔問とは、亡くなった知人の家へ訪問し、お悔やみを述べる行為のことを指します。 | |
・ | 조문이란 부고를 듣고 장례식장을 방문해 조의를 표하는 것을 말합니다. |
弔問とは、訃報を聞いて葬儀場を訪ね、お悔やみの言葉を述べることを言います。 | |
・ | 임산부가 먹는 음식이 아기의 피와 살과 뼈를 만든다. |
妊婦が食べる食事が子供の血と肉と骨を作る。 | |
・ | 벌레는 식물의 잎을 먹는 경우가 있어요. |
虫は植物の葉を食べることがあります。 | |
・ | 유충은 땅속에서 식물의 뿌리를 먹을 수 있다. |
幼虫は地中で植物の根を食べることがある。 | |
・ | 애벌레는 잎에 구멍을 뚫어 먹을 수 있다. |
幼虫は葉に穴を開けて食べることがある。 | |
・ | 애벌레는 식물의 뿌리를 먹을 수 있다. |
幼虫は植物の根を食べることがある。 | |
・ | 망아지는 목초 먹는 것을 매우 좋아한다. |
子馬は牧草を食べるのが大好きだ。 | |
・ | 너무 맛있어 보여서 음식을 참을 수 없었다. |
すごく美味しそうで、食べるのを我慢できなかった。 | |
・ | 사회자가 경쾌한 멘트를 하자 관객들은 생긋 웃었다. |
司会者が軽快なコメントを述べると、観客はにこっと笑った。 | |
・ | 입가에 미소를 짓다. |
口元に笑みを浮かべる。 | |
・ | 레벨 차를 통감하다. |
レベルの違いを痛感する。 | |
・ | 딱딱한 걸 먹으면 턱이 아파요. |
硬いものを食べると顎が痛いです。 | |
・ | 고수는 신선한 상태로 먹으면 가장 맛있어요. |
パクチーは、新鮮な状態で食べると最も美味しいです。 | |
・ | 사슴은 풀을 먹기에 적합한 긴 목을 가지고 있습니다. |
シカは草を食べるのに適した長い首を持っています。 | |
・ | 화재경보벨이 울리자 전력 질주로 소방대원들이 달려왔다. |
火事報知のベルが鳴り響くと、全力疾走で消防隊員たちが駆けつけた。 | |
・ | 매일 아침을 먹기 전에 신문을 봐요. |
毎日、朝食を食べる前に新聞を読みます。 | |
・ | 초콜릿 먹어? 하나 줄게. |
チョコレートを食べる?ひとつあげるよ。 | |
・ | 소가 여물을 먹다. |
牛が飼い葉を食べる。 | |
・ | 양은 풀을 먹는다. |
羊は草を食べる。 | |
・ | 내가 이거 먹는 맛에 산다. |
俺これを食べる為に生きてんだ。 | |
・ | 이 음식은 짜서 도저히 먹을 수가 없어요. |
この食べ物は、しょっぱすぎて到底食べることができません。 | |
・ | 불평을 늘어놓다. |
不平を並べる。 | |
・ | 초인종이 울리고 누군가 화난 듯이 현관문을 두드렸다. |
ベルが鳴り誰かが怒ったように玄関のドアを叩いていた。 | |
・ | 초인종이 울리다. |
ベルが鳴る。 | |
・ | 요즘 아들이 어찌나 잘 먹는지 끼니 때마다 밥 세 공기는 거뜬히 해치워요. |
最近、息子が何しろよく食べるからか食事の度に、ご飯3杯はたやすく平らげます。 | |
・ | 일만 하는 딸이 국수를 먹게 해줄 날이 멀 듯하다. |
仕事一筋の娘のククスを食べる日は遠そうだ。 | |
・ | 쉬실 때도 안전 벨트를 착용해 주세요. |
お休みになるときも、安全ベルトを着用していてください。 | |
・ | 어떻게 먹느냐가 무엇을 먹느냐보다 더 중요하다. |
どう食べるかが何をたべるかより、もっと重要だ。 | |
・ | 살기 위해서 먹다. |
生きるために食べる。 | |
・ | 이건 어떻게 먹어요. |
これはどうやって食べるんですか。 | |
・ | 음식을 먹다. |
食べ物を食べる。 | |
・ | 밥을 먹다. |
ご飯を食べる。 |