【一】の例文_44
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<一の韓国語例文>
증후군이란 어떤 병적 상태가 된 경우에 나타나는 일련의 증상입니다
症候群とは、ある病的状態になった場合に現れる連の症状です。
경기 중 한번도 기세가 꺾이지 않고, 끝까지 압도적인 승리를 거두었다.
競技中に度も勢いが止まらず、最後まで圧倒的な勝利を収めた。
경제 성장은 일시적으로 기세가 꺾였지만, 회복의 조짐이 보이고 있다.
経済の成長は時的に勢いが止まったが、回復の兆しが見えてきた。
그는 동료를 지키기 위해 혼자서 독박을 썼다.
彼は仲間を守るために人で罪を被った。
이 문제를 해결하기 위해서는 누군가가 혼자서 독박을 쓸 수밖에 없다.
この問題を解決するためには、誰かが人で罪を被るしかない。
상사가 부하의 실수를 혼자서 독박을 쓰는 것은 불공평하다.
上司が部下のミスを人で背負うのは不公平だ。
모두 함께 결정한 일인데, 왜 내가 혼자 독박을 써야 하는가.
みんなで決めたことなのに、なぜ私が人で罪を被らなければならないのか。
그는 친구 대신 독박을 썼다.
彼は友達の代わりに人で罪を被った。
그녀는 가족과 함께 장사를 하고 있다.
彼女は家族と緒に商売をしている。
그들은 항상 의가 좋고, 어디를 가든 함께였다.
彼らはいつも睦まじく、どこに行くにも緒だった。
콘서트가 끝날 때 관객들이 일제히 일어나 열광의 도가니가 되었다.
コンサートの終わりに観客が斉に立ち上がり、熱狂のるつぼとなった。
일용직 노동자는 일급으로 돈을 받는 것이 일반적이다.
日雇い労働者は、日払いでお金をもらうことが般的だ。
전근으로 인해 가족과 함께 이사를 가게 되었다.
転勤によって、家族と緒に引っ越しをすることになった。
유유히 보내는 휴일은 나에게 가장 중요한 시간이다.
のんびりとした休日は、私にとって番大切な時間だ。
유유히 맥주를 한 잔 마셨다.
悠々とビールを杯飲んだ。
불의의 사고로 잠시 직장을 잃었다.
不慮の事故で時的に職を失った。
교통사고는 불의의 사고의 일례이다.
交通事故は不慮の事故の例である。
그녀는 이 세상에서 가장 행복한 순간을 맞이했다.
彼女はこの世で番幸せな瞬間を迎えた。
이 세상에서 가장 예쁜 엄마랑 둘이서 살고 있습니다.
この世で番きれいなお母さんと二人で暮らしています。
장례를 마친 후 유족들은 함께 식사를 하는 경우가 많다.
葬儀を終えた後、遺族は緒に食事をとることが多い。
장례 때 꽃과 향을 바치는 것이 일반적이다.
葬儀の際、花やお香を供えるのが般的だ。
그 영화는 역사적 인물의 일대기를 바탕으로 제작되었다.
その映画は、歴史的人物の代記を基に制作された。
그녀의 일대기는 젊은 세대에게도 큰 영향을 미칠 것이다.
彼女の代記は、若い世代にも大きな影響を与えるだろう。
일대기를 통해 과거의 역사적인 배경을 알 수 있다.
代記を通して、過去の歴史的な背景を知ることができる。
일대기는 단순한 전기가 아니라, 그 사람의 정신과 철학도 반영되어 있다.
代記は単なる伝記ではなく、その人物の精神や哲学も反映されている。
일대기를 읽음으로써, 그 사람이 걸어온 길을 깊이 이해할 수 있다.
代記を読むことで、その人物が歩んできた道を深く理解することができる。
이 책은 그녀의 일대기로서 많은 독자들에게 감동을 주었다.
この本は、彼女の代記として、多くの読者に感動を与えた。
그의 일대기는 그가 어떻게 성공을 거두었는지 자세히 서술하고 있다.
彼の代記は、彼がどのようにして成功を収めたかを詳述している。
이 소설은 영웅의 일대기를 그렸다.
この小説は英雄の代記を描いた。
그의 결혼식은 가족에게 감동적인 통과 의례 중 하나였다.
彼の結婚式は、家族にとって感慨深い通過儀礼のつだった。
분향소에서 향을 피우는 것은 불교 전통 의식의 일부이다.
焼香所で香を焚くことは、仏教の伝統的な儀式の部である。
구세대 사람들은 텔레비전이 유일한 오락이었다.
旧世代の人々は、テレビが唯の娯楽だった。
그는 아내와 사별한 후 모든 집안일을 혼자서 해내고 있다.
彼は妻と死別してから、家事をすべて人でこなしている。
일찍이 남편과 사별하고 혼자 자식을 키워냈다.
早くに夫と死別し、人で子供たちを育てて来た。
그녀는 노처녀라고 불리는 것을 전혀 신경 쓰지 않는다.
彼女はオールドミスと呼ばれることに切気にしていない。
그녀는 태어나서 남자에게 고백을 한 번도 못 받아 본 노처녀다.
彼女は生まれてから告白は度も受けたことがない老嬢だ。
회사의 내부 사정을 아는 사람은 극히 일부뿐입니다.
会社の内情を知っているのはごく部の人だけです。
경제 성장으로 우리나라는 다른 나라들을 추월하여 세계에서 가장 부유한 나라 중 하나가 되었습니다.
経済成長により、我が国は他の国々を追い越して世界で最も豊かな国のつとなりました。
일부 분야에선 이미 추월하고 나머지 분야에서도 맹렬히 추격하고 있다.
部の分野ではすでに追い越し、残りの分野でも猛烈に追撃している。
비상 사태가 발생하여 모든 작업을 일시정지하게 되었다.
非常事態が発生し、全作業を時停止することになった。
녹화를 일시정지하고 중요한 장면을 다시 보았다.
録画を時停止して、大事なシーンを見直した。
서버 문제로 인해 서비스가 일시정지되었습니다.
サーバーのトラブルにより、サービスが時停止しました。
폭설로 인해 철도가 일시정지하고 있다.
大雪の影響で、鉄道が時停止している。
작업을 일시정지하고 안전 확인을 진행했다.
作業を時停止して、安全確認を行った。
정전 영향으로 엘리베이터 운행이 일시정지되었다.
停電の影響で、エレベーターの運行が時停止された。
이 버튼을 누르면 영상이 일시정지됩니다.
このボタンを押せば映像が時停止します。
선수의 부상으로 경기가 일시정지되었다.
選手の負傷により試合が時停止された。
음악을 일시정지하고 이야기를 들었다.
音楽を時停止して話を聞いた。
강풍 때문에 작업을 일시정지했어요.
強風のため、作業を時停止しました。
게임을 일시정지하고 전화를 받았다.
ゲームを時停止して電話に出た。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (44/185)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.