【一】の例文_42
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<一の韓国語例文>
하루라도 빨리 전쟁이 끝나고 평화로운 날이 돌아오기를 기원합니다.
日も早く戦争が終わって、平和な日が早く戻りますように祈ります。
근면성은 전통적으로 일본인 기질의 일부이다.
勤勉さは伝統的に日本人気質の部である。
한 번만 더 까불면 나 가만히 안 있어.
もう度ふざけたら我慢しないよ。
스승은 가장 뛰어난 제자에게 기술을 대물렸다.
師匠は番優秀な弟子に技術を継がせた。
통발을 사용하면 한 번 들어간 물고기는 쉽게 빠져나오지 못한다.
筌を使うと、度入った魚は簡単には逃げられない。
통발은 물고기를 잡기 위한 어구의 하나입니다.
笯とは、魚を捕るための漁具のつです。
그는 '금이야 옥이야'처럼 자라서 아무것도 불편함이 없었다.
彼は「蝶よ花よ」のように育てられて、何つ不自由しなかった。
시작이 반이라서 일단 시작했어요. 이제 나머지는 차근차근 해나가면 돼요.
始めが半分なので、まず始めました。あとは歩進めばいいです。
하나를 보고 열을 안다고, 그가 하는 일에서 성격이 그대로 드러난다.
つを見て十を知る。彼のしていることから性格がそのまま現れる。
하나를 보고 열을 안다고, 그의 말투를 보면 어떤 사람인지 금방 알 수 있어.
つを見て十を知ると言うように、彼の話し方を聞けば、どんな人かすぐにわかる。
하나를 보고 열을 안다. 이 상황만 봐도 그 사람의 속마음이 드러나.
つを見て十を知る。この状況を見ただけでも、その人の本心がわかる。
하나를 보고 열을 안다고, 그 사람의 성격을 보면 대충 알 수 있어.
つを見て十を知ると言うように、その人の性格を見れば大体わかる。
결혼반지를 교환하는 순간이 가장 감동적이었다.
結婚指輪を交換する瞬間が番感動的だった。
그녀는 그와 함께 지내면서 사랑에 눈을 떴다.
彼女は彼と緒に過ごすうちに、愛に目を覚ました。
저는 한 번에 별의별 생각을 너무 많이 해요.
私は度にたくさんのことを考えすぎる。
밥상의 밥알 하나에도 농부의 땀이 숨어 있다.
お膳の米粒つにも、農夫の汗が隠れている。
그 한 마디로 모든 것을 말아 먹었다.
あの言ですべてを台無しにしてしまった。
모두 함께 일하기 위해서는 손발을 맞출 필요가 있다.
みんなで緒に働くために、手足を合わせる必要がある。
시험에 합격하기 위해 힘을 쓰고 있다.
試験に合格するために生懸命努力している。
회심의 일격을 날림으로써 경기를 뒤집었다.
会心の撃を放ったことで、試合の流れが変わった。
게임 마지막에 회심의 일격을 날려 적을 처치했다.
ゲームの最後に会心の撃を決めて、敵を倒した。
회심의 일격을 날려서 경기를 이겼다.
会心の撃を放って、試合を勝ち取った。
그 슛은 바로 회심의 일격이었다.
あのシュートはまさに会心の撃だった。
그의 회심의 일격으로 경기가 끝났다.
彼の会心の撃で試合が決まった。
한 걸음 뒤로 물러서다.
歩後ろに下がる。
그가 지각한 것은 한두 번이 아니다.
彼が遅刻するのは度や二度ではない。
그는 그 한 마디로 내 기분을 완전히 상하게 만들었다.
彼はその言で私の気分を完全に壊してしまった。
그녀는 그 클래스에서 가장 뛰어난 학생으로 손가락 안에 든다.
彼女はそのクラスで番の優等生で、手に入る成績を取っている。
그 새로운 직원은 상사와 동료들에게 호감을 사기 위해 열심히 노력하고 있다.
その新しい社員は、上司や同僚に好感を買おうと生懸命頑張っている。
친한 친구들 사이에서도 의견 불일치로 틈이 벌어질 수 있다.
親しい友人同士でも、意見の不致から隙間ができることがある。
나이에 상관없이 모두가 열심히 밥벌이를 한다.
年齢に関係なく、みんなが生懸命に生計を立てている。
매일 가족을 위해 열심히 밥벌이를 한다.
毎日、家族のために生懸命に生計を立てている。
그는 열심히 일해서 밥벌이를 한다.
彼は生懸命働いて生計を立てている。
선생님이 질문을 하자, 모두가 일제히 고개를 끄떡였다.
先生が質問すると、みんなが斉にうなずいた。
피해자를 돕기 위해 분초를 다투는 대응이 요구되었다.
被害者を助けるために、刻を争う対応が求められた。
그의 상태는 매우 나빠서, 분초를 다투는 치료가 필요하다.
彼の容態は非常に悪く、刻を争う治療が必要だ。
화재 현장에서는 소방 활동이 분초를 다투고 있었다.
火事の現場では消火活動が刻を争っていた。
그 수술은 분초를 다투는 긴급한 것이었다.
その手術は刻を争う緊急のものでした。
사고 현장에서는 분초를 다투는 상황이었다.
事故現場では刻を争う状況だった。
그의 생명은 분초를 다투는 상태이다.
彼の命は刻を争う状態だ。
이 스시는 한 입에 먹기 좋은 크기다.
このお寿司は口で食べやすい大きさだ。
긴 하루가 끝나고 그는 꿈나라로 갔다.
長い日が終わり、彼は寝入った。
새로운 기술을 배우는 것이 경력의 관문을 넘는 첫 번째 단계다.
新しい技術を学ぶことが、キャリアの関門を超える第歩だ。
가족과 함께 있으면 걱정이 덜어진다.
家族と緒にいると、心配が軽くなる。
그는 그 영화로 명성을 날리며 일류 배우가 되었다.
彼はその映画で名声を揚げ、流俳優になった。
낭비만 하다 보니 땡전 한 푼 없게 되었다.
無駄遣いばかりしていたら、文も無くなってしまった。
여행에서 돌아오니 땡전 한 푼 없었다.
旅行から帰ってきたら、文も無くなっていた。
사기를 당해서 땡전 한 푼 없는 상태가 되었다.
詐欺に遭って、文も無い状態になった。
직장을 잃고 나서 땡전 한 푼 없는 생활을 하고 있다.
仕事を失ってから、文も無い生活を送っている。
저금을 다 써버려서 땡전 한 푼 없다.
貯金を全部使い果たして、文も無い。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (42/185)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.